12-10-2005 Verified Uploader:Oliver Time:12:54:37 ('de','module-dwarvenfight',' A deep scar crosses the left side of his face and a patch covers his left eye as his right eye glares with rage.',' Eine große Narbe über dem linken Auge und die darunterliegende Augenklappe deuten auf einen Piraten hin, denkst Du... aber das paßt hier nicht. Sein rechtes Auge allerdings blitzt vor lauter Zorn.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' A dozen sturdy dwarves surround your flanks and you curse yourself for letting these warriors to get the better of you.',' Ein Dutzend blutgeifernder Kampfzwerge wollen Dich jetzt sofort ableiten. Bis Du Null bist.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' A jarring thud sends you into the black abyss.`3',' Mit einem Würgen wirds schwarz um Dich.`3','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' As you casually search the soldiers\' pockets, you discover `5a healing potion`6, which you avail yourself of.',' Nebenbei entdeckst Du einen `5Heiltrank`6, den Du Dir natürlich sofort gönnst auf dem Heimweg.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Before you know it, they\'re taking pieces off, hammering bits together and carving into your armor to create something even better.',' Bevor Du auch nur blinzeln kannst (schwer mim ganzen Alk intus), nehmen sie Rüstungsteile weg, hämmern ein bissi drauf rum, gravieren was ein, um die Rüstung zu verbessern.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Both dwarves sit like statues, staring at the dark forests from behind their great beards.',' Beide sehen aus wie Statuen, starren in den Wald hinter ihren großen Bärten.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' But then you think twice as you see `@Old Knaught `6and his mighty warhammer ready to defend the bounty that his kin may be protecting.',' Aber dann siehst du `@den alten Banach`6 und seinen riesigen Streithammer neben den Truhe stehen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Don\'t worry %s, you\'re among friends here.',' Keine Sorge, %s, Du bist hier unter Freunden.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Faster than you expected, the war-hammer sings its way into your chest.',' Sehr viel schneller als erwartet knüppelt er Dir mit dem Hammer in die Eingeweide.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' For a moment, you consider your options, but Old Knaught doesn\'t let you finish the moment.',' Für einen Moment überlegst Du Deine Möglichkeiten, aber der `@alte Banach`3 ist schneller.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' He raises a healing potion to your lips, and drags you to the %s.',' Er hält Dir einen Heiltrank an die Lippen, und schleift Dich zum %s.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Holy men and politicians pass you by without so much as a downward glance.',' Heilige Männer (Katholiken, ganz klar), Politiker (CSU, was sonst... seh ich da MDP Friedrich? Saupreuß...) und ihre Advokaten eilen an Dir vorüber, ohne Dich eines Blickes zu würdigen. Das muß Gewohnheit sein.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' I cannae wait to take the hands of `4Lonestrider `@and those jewel thieves.',' Ich kanns nicht erwarten, `4Lonestrider `@und diese Diebe zu verkloppen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' It is not until a villager from hated Eythgim village sees you that your aid comes though.',' Solange liegst Du rum, bis erstaunlicherweise ein Dorfbewohner vom verhaßten Eythgim Dorf kommt und Dir hilft.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' It looks like you have no choice but to fight!',' Du hast keine Wahl, also kämpf!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' It\'s about time to get moving and you wave goodbye to your fellow dwarves, with `6%s experience `3gained from this encounter!.',' Naja, es ist dennoch langsam Zeit, aufzubrechen. Du hast `6%s Erfahrungspunkte `3aus diesem Gespräch erhalten!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Judging their armor, you guess these are the dwarven patrols of the Laimond Holds.',' Du betrachtest ihre Rüstungen, und schätzt, daß sie aus der Laimond Feste kommen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Near the old guards are several locked chests and a cache of dwarven weapons.',' In der Nähe der alten Wachen stehen einige verschlossene Truhen und zwergische Waffen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Near the old guards are several locked chests and and a cache of dwarven weapons.',' In der Nähe der Wachen stehen einige verschlossen aussehende Truhen und einige zwergische Waffen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Old dwarves are as tough as nails and this smells like a trap to you.',' Die kleinen Kröten haben überall Fallen ausgelegt.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Or, you could leave the dwarves alone and go back to your hunting.',' Oder Du könntest die Zwerge alleine lassen und zurück auf die Jagd gehen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Out of the corner of your eye, you swear you can see the shadows of other dwarves hiding amongst the trees.',' Aus dem Augenwinkel glaubst Du bemerkt zu haben, daß sich noch weitere Zwerge hinter den Bäumen verstecken.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Quickly you go to the chests and force an iron latch off a lockbox and find it\'s full of gold!',' Du flitzt zu den Truhen, überzeugst sie aufzugehen, weil Du ihnen sonst wehtun wirst, und findest n Haufen Gold!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Quickly you go to open the chests.',' Schnell flitzt Du zu den Truhen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Silent as the grave, those bloody elves, especially here in the forests.',' Leise wie ein Grab, die blutgierigen räuberischen Elfen... schlimm! Gerade hier im Wald.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Silently, you back away from the Dwarven Troops.',' Leise machst Du Dich auf die Socken.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Silently, you enjoy their fire and feel a bit sorry for this patrol, but they certainly didn\'t put up much of a fight.',' Insgeheim denkst Du zwar, daß es ein wenig schade ist, die haben nicht viel hergegeben...','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Silently, you stalk through the shadows and get a glimpse of two dwarves standing guard by a bonfire.',' Langsam schleichst Du Dich heran... und entdeckst zwei Zwerge an einem Lagerfeuer wachen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Slowly, you back away from the dwarven camp. ',' Langsam versuchst Du Dich zurückzuziehen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' So, relax a bit %s, you\'re among elders and friends here.\"',' So, ruh Dich ein wenig aus, %s, Du bist hier unter Freunden und Kumpanen.\"','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Soon it\'s time to get back to hunting the creatures in this forest and you tell your friends goodbye.',' Bald ist es Zeit für Dich, zu Jagen... und sagst Deinen Kumpels adieu.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' The captain of this small patrol claps his massive hand on your shoulder and offers you a pint of `6Dwarven Ale`3.',' Der Anführer legt Dir seine grobschlächtige Hand auf die Schulter und bietet Dir einen Schoppen `6Zwergenale`3 an.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' The old iron picks are inferior to a good steel one, but then you have your enchanted mining tools that are even better at cutting through the rock. . .\"',' Die alten Eisenwerkzeuge sind den heutigen Stahlwerkzeugen deutlich unterlegen, aber eigentlich sind verzauberte weit besser, die schneiden durch Fels wie durch Butter...\"','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' The trees rustle and a dozen armed dwarves come out of the night, sheathing their weapons and taking a place by the fire.',' Die Bäume bewegen sich, und es treten ein Dutzend bewaffnete Zwergenkrieger hervor, die ihre Waffen wegstecken und einen Platz am Feuer einnehmen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' There, he purchases a room from Cedrik, and leaves coin for your care, departing before you fully gain consciousness, leaving no opportunity to thank him.',' Dann mietet er bei `^A`$nn`^a`0 ein Zimmer, und bevor Du ganz bei Bewußtsein bist, reist er schon weiter... Du hattest keine Gelegenheit mehr, brav \"Danke\" zu sagen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' These Dwarves must have sold quite a few wares.',' Die Zwerge müssen gerade viel verkauft haben.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' They help themselves to the `^%s `3gold and `^%s`3 gems that they find in one of your purses.',' Sie bedienen sich selbst aus einer Deiner Geld- und Edelsteinbörse... es fehlen letztendlich `^%s `3Goldstücke und `^%s`3 Edelsteine.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' They offer a final pint of ale for your battle and cheer you on as you drink the full pint in a single gulp!',' Sie spendieren Dir einen letzten Krug, und prosten Dir zu, als Du ihn in einem Zug leerst!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' They\'re a sturdy bunch of Forge Masters that have taken down forest gods and dragons in their day.',' Das ist schon ne Rasselbande von Schmiedemeistern, die angeblich sogar Hilbert mit ihren Rechenkünsten die Stirn geboten haben sollen, in den alten Tagen...','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' This hammer of mine has something to settle with you.\"',' Mein Hammer hier hat was mit Dir zu bereden.\"','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Tools are important, you must have a good sturdy ax and a pick that can withstand ages of use.',' Werkzeuge sind wichtig, außerdem eine gute brauchbare Axt und einen Pickel, die der Belastung standhalten.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Warriors walk over you, leaving you to die.',' Helden, die Schweine, gehn auch an Dir vorbei, und lassen Dich zum Sterben liegen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' We\'re just making our way back to the `6Dwarven Hold `@after selling some wares to the `& Silver King `@of `&Caltrope`@.',' Wir pilgern nur ein wenig zurück zur `6Zwergenfeste `@, nachdem wir einige Waren an den `& Matrizenkönig `@von `&Göttingen`@ verkauft haben.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' When they\'re done, you can\'t thank them enough for their expert work.',' Als sie fertig sind, kannst Du ihnen garnicht genug für ihre fachzwergische Hilfe danken.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' With a cheerful grin, several of these dwarves begin to look over your %s and making improvements.',' Mit einem enthusiastischen Aufschrei machen sofort alle Zwerge anmerkungen zu Deiner Rüstung, %s, ... und bringen Verbesserungsvorschläge.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You cautiously approach the blaze where you see two Dwarven Soldiers with battle axes drawn at your coming.',' Du näherst Dich dem Feuer und bemerkst zwei Zwergenkrieger mit gezogenen Streitäxten, die Dich beobachten.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You consider launching an attack on the two guards, trusting your `@%s `6skills to pull yourself through this encounter.',' You consider launching an attack on the two guards, trusting your `@%s `6skills to pull yourself through this encounter.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You consider launching an attack on the two guards, trusting your `@%s`6 skills to pull yourself through this encounter.',' Weil Du Dich so toll und überlegen fühlst, überlegst Du, die zwei Saufköpfe anzugreifen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You force the iron latch of one lockbox and find it\'s full of gold!',' Du machst eine auf, und sie ist voller Gold!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You kick him to the ground and laugh at the pathetic attempt to deny you this treasure.',' Du kickst ihn weg, und lachst ihn gemütlich aus... der Schatz ist Dein!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You know a chance like this doesn\'t come around too often and it\'s sometimes turns a good profit to harass dwarves for their gems.',' So eine schöne Chance kommt nicht oft, und manchmal ist es profitträchtig, n paar Zwerge zu klopfen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You\'d like to make it better in battle.',' Du möchtest sie im Kampf besser machen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You\'re thankful that they\'re your kin.',' Du bist sehr froh, daß sie von Deiner Art sind.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You\'ve earned `^%s gold`6 in this little adventure and you manage to find a cask of dwarven ale to soothe your wounds.',' Du hast Dir `^%s Goldstücke`6 mit diesem kleinen Abenteuer verdient, und findest sogar eine Flasche Kitzmann, die Du leerschnullst.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' You\'ve laughed at the legends of `@Old Knaught, the dwarven lord`3, but to see the dwarf warrior now, you know you\'re in for a battle.',' Damals hast Du über die Legenden vom `@alten Banach, dem zwergischen Oberrechner`3 immer gelaucht, aber jetzt, so, mit Kriegshammer, scheint es weniger lachhaft...','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Your cup runs empty and the conversation dies down, so you decide it is time to say something. `n`n`7You tell your fellow dwarves:`n',' Dein Krug wird leer, die Gespräche seichter, und so hast Du grad Bock, ein wenig zu plaudern. `n`n`7Du sagst Deinen Zwergenfreunden:`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Your heart is lightened with a healthy laugh as these your fellow dwarves raise their hands to welcome you.',' Dein Herz tut einen Freudensprung, als Du mit einem herzlichen Lachen von den Zwergen willkommengeheißen wirst.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Your heart quickens as you reach for another chest and find even more gold.',' Dein geldgieriges, verdorbenes Herz schlägt höher, als Du immer mehr Gold zusammenkratzt.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' Your heart quickens as you reach for another chest.',' Dein Herz schlägt höher, als Du nach der nächsten Truhe greifst.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' `n`n\"`^Take yer hand off the box, yew blighter.','`n`n\"`^Ich würde die Hände da weglassen, Freundchen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' `n`n`@\"Aye, %s, the mines are a wonderful place where work and skill are the best rewards!',' `n`n`@\"Na klar, %s, die Minen sind ein toller Ort wo harte Arbeit gigantische Resultate erzielt!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight',' `n`n`@\"You gave us a start there lad! For a minute we thought you might be one of those thieving elves or trolls.',' `n`n`@\"Du hast uns ganz schön erschreckt! Für einen Moment dachten wir, diebische Elfen oder Trolle wären gekommen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','ATTACK','Angriff!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Amount that Dwarves put on someone\'s head','Wieviel setzen sie aus?','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Attack the Dwarves!','Greif die Zwerge an!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Betrayal','Übe Verrat','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Does this set a bounty at all','Setzen die Säcke Kopfgeld aus?','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Fortunately for you, they do not notice your other purse containing the remainder of your gems.',' Glücklicherweise bemerken Sie nicht Deinen anderen Edelsteinbeutel, mit den wertvollsten Steinen...','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','He','Er','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Leave','Abhauen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Look for Creatures','Suche nach Kreaturen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Many BattleRaged Dwarves','viele kampfwütige Zwerge','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Search the Mines','Suche die Minen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','She','Sie','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Stand and fight!','Stehnbleiben und plattmachen!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','These dwarves should have just given up and made it easier on themselves.','Diese Zwergen hätten wohl aufgeben sollen, als sie noch konnten.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Visit the Smith','Suche den Schmied','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','Wake Up!','Wach auf!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`3`nYou look up to see a heavily armed dwarf wielding a massive war-hammer.','`3`nDu schast auf einen schwerbewaffneten Zwergen mit einem massiven Kriegshammer, der Dich freundlich anlächelt.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`6`@Old Knaught`3 take `^%s gems `6and `^%s gold`6.',' der `@alte Banach`3 `%%s Edelsteine`6 und `^%s Goldstücke`6 einsteckt, und sich vom Acker macht.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`^%s`3 defeated a `6Dwarven Patrol `3in the deep forest! The adventure was a profitable one! But %s `3has had a bounty of `^%s gold`3 placed on %s head.','`^%s`3 hat eine `6Zwergenpatrouille `3im Wald besiegt! Es war recht profitabel! Aber auf den Kopf von %s `3 sind jetzt `^%s Goldstücke`3 ausgesetzt.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-dwarvenfight','`^Dwarven Soldiers`0','`^Zwergensoldaten`0','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`3The `6Dwarves`3 have laid you unconscious.','`n`3Die `6Zwerge`3 haben Dich bewußtlos werden lassen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`3The last dwarf falls to his knees and leans against his battleaxe.','`n`3Der letzte Zwerg fällt vor Deinen Füßen und stützt sich auf seine Streitaxt.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`3You listen to your elder, soaking up his stories of the Laimond Mines and paying attention to his advice.','`n`3Du hörst den weisen worten zu, saugst jedes Wort auf *schlurps* und notierst sicherheitshalber mit.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`6The bodies of dwarven soldiers are scattered before you.','`n`6Die Körper der Zwergenkrieger liegen verteilt vor Dir. Sie schlafen natürlich alle nur. *hrhr*','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`nAfter you\'re a good distance away, you breathe a little easier.','`n`nNach etwas Entfernung atmest Du wieder ruhiger.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`nSuddenly you feel something kick you square in the back. You fall forward, but quickly spring to your feet with your `%%s `6drawn and ready for battle.','`n`nPlötzlich trifft Dich etwas ins Kreuz. Du fällst nach vorne, ziehst `%%s `6und bist kampfbereit.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`nYou lay, bleeding on the forest road, barely clinging to life.','`n`nDu liegst faul rum, ein wenig verblutend, mitten auf der Straße und klammerst Dich ans Leben.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`nYour eyes flutter open for a moment to watch ','`n`nDeine Augen zuckent noch einen Moment. Du kriegst mit, wie','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`3Surrounded by these Forge Masters, you take a rare chance to ask about the mines in hopes to improve your own skill.','`n`n`3Umgeben von diesen Meisterschmieden, greifst Du die Gelegenheit beim Schopf und fragst sie sie über Minengrabkunst aus, um Deine eigenen Fähigkeiten zu verbessern.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`3Surrounded by these great Dwarven Smiths, you decide to ask the captain about enhancing your armor.','`n`n`3Umgeben von großen Zwergenschmieden, Du fragst den Chef, wie man Deine Rüstung verbessern könnte.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`3Wandering through the forest, you hear the sound of familiar voices and a roaring fire that smells of coal and peat.','`n`n`3Du pummelst ein bisserl rum, und hörst bald vertraute Stimmen und ein Feuer, das nach Kohle und Torf riecht.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`3You drink the ale and enjoy the company of your fellow dwarves for a short while.','`n`n`3Du trinkst das Ale und genießt ein wenig die Kameradschaft unter den Zwergen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`3You lean back and relax for a spell, drinking the ale of your fellow dwarves.','`n`n`3Du lehnst Dich zurück und entspannst Dich, und haust ein paar Liter Zwergenale in Deinen Verdauungstrakt. Der faule Stinker muß auch wieder was tun!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`6You realize that this is probably more of a problem than you need right now.','`n`n`6Du erkennst, daß es offensichtlich doch etwas problematischer ist.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`6You smell smoke from a distant fire and race through the forest to determine what sort of camp you might find.','`n`n`6Du riechst ein Feuer und flitzt durch den Wald Deiner Neugier hinterher.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`6Your armor is enhanced.`n','`n`n`6Deine Rüstung wurde verbessert!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`^The draught burns your throat and makes you feel stronger! Your health has also returned!`n','`n`n`^Das Gesöff brennt sich in Deinen Magen durch und macht Dich stärker! Deine Gesundheit ist ebenso wiedergekehrt!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','`n`n`^You lose a forest fight while unconscious.','`n`n`^Du verlierst einen Waldkampf, weil Du bewußtlos rumliegst, Du faules Stück!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','her','ihren','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','his','seinen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','laddie','Mädel','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-dwarvenfight','lassie','Mädel','Lord Oliver','1.0.3');