8-20-2006 Verified Uploader:Lord Oliver Time:18:42:34 ('de','module-druid',' Recklessly trying to escape, you trip on some roots and injure yourself in a graceless fall.',' Furchtlos machst Du Dich vom Acker, aber fällst über einige Wurzeln und bringst Dich unelegant zu Fall.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' You certainly don\'t want to upset him and you make your exit as polite as possible!`n`n',' Du hast keine Lust, den Halbgott aufzuregen, und gibst ganz schnell Vollgas!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' You humbly bow to the Druid, offering soft words of praise and peace as you back away from his sacred place.',' Du verbeugst Dich in Ehrfurcht vor `4Ancius`@, und bietest freundliche Worte für seine Mildtätigkeit an diesem geheiligten Ort.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6 Your faith was well placed, pilgrim!`n`n',' `6 Dein Vertrauen hat sich ausgezahlt, Student!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6Fearful for your safety, you run for hours - you `$lose 1 `6forest fight!`n',' rennst wie ein junges Karnickel weg... stundenlang... und `$verlierst`@ einen Waldkampf!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The Elvish broth warms your body and gives your skin a healthy glow. You `^gain 2 `6charm!',' `6Die elfische Brühe wärmt Deinen Körper umd macht Deine Haut zarter und seidiger. Du `^erhältst`6 zwei Charmepunkte!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth drains your ENERGY.`n`nYou `$lose 1 `6forest fight!`n',' `6Die Brühe lutscht Dir `)Energie`6 weg. `n`nDu `$verlierst`6 einen Waldkampf!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth enhances your vision.`n`nYou find `^2 Gems `6on the ground!`n',' `6Die Brühe schärft Deine Wahrnemung. `n`nDu findest `^zwei Edelsteine`6 auf dem Boden!!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth fills you with ENERGY.`n`nYou receive `^two forest fights!`n',' `6Die Brühe gibt Dir `)Energie`6!. `n`n Du erhältst `^zwei`6 Waldkämpfe!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth fills you with strength!`n`n',' `6Die Brühe gibt Dir `4Stärke`6!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth leaves you feeling weakened.`n`n You `$lose `^%s `6hitpoints!',' `6Die Brühe läßt Dich schwächeln!`n`nDu `$verlierst`^ %s`6 Trefferpunkte!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth must have had some oysters in it!`n`n',' `6Die Brühe muß einige Austern dringehabt haben!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6The broth spills down your new tunic, detracting from your charm!`n`n`6You `$lose 2 `6charm!',' `6Die Brühe verteilst Du geschickt auf Deiner Rüstung, und das Ding müffelt jetzt enorm.`n`n`6Du `$verlierst`6 zwei Charmepunkte!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6You `$lose 2 `6hitpoints and gain some rather bad breath!',' `6Du `4verlierst`6 2 Trefferpunkte und erhältst einen üblen Mundgeruch!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6You gag on the foul tasting liquid!`n`n',' `6Du speist fast, weil das Zeug so eklig schimmlig schmeckt!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6You gain `^%s experience`6!`n',' `6Du erhältst `^%s Erfahrungspunkte`6!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6You gain `^%s`6 experience from avoiding danger!`n',' `6Du erhältst ob Deiner klugen Reaktion `^%s`6 Erfahrungspunkte!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6Your maximum hitpoints are `bpermanently`b `^decreased by 1!`n',' `6Deine maximalen Trefferpunkte werden `bpermanent`b `^um 1 gesenkt!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `6Your maximum hitpoints are `bpermanently`b `^increased by 1!',' `6Deine maximalen Trefferpunkte wurden `bpermanent`b um einen Punkt `^erhöht`6.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `^You gain `^5 charm!',' `^Du erhältst `^5 Charmepunkte!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' `n`6You `$lose 2 `6charm!','`n`6Du `$verlierst 2 `6Charmepunkte!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' a loud voice booms in the air around you. You dash into the forest, not waiting to see what powers you\'ve offended.',' hörst Du ein lautes Gebrüll. Du rennst so schnell wie möglich weg, hast keine Lust auf die dunklen Kräfte, über die er gebietet.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' scalding soup after you. You can almost hear the trees laughing as your clothing is stained with the foul broth.`n`n',' wirft Dir die Brühe hinterher. Du kannst das Lachen hören... Deine Kleidung ist total beschmiert mit der ekligen Brühe.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' the Druid is insulted by your refusal and throws the bowl of ',' der Druide ist beleidigt wegen Deiner Zurückweisung und','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid',' the old man begins to take a great offense. Before he can fume about your refusal, you act quickly to ease the tension.',' entwickelt der `$Druide`@ ein Eigenleben. Bevor er sich über Deine schnöde Zurückweisung aufregen kann, beruhigst Du ihn schnell.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','Accept the Broth','Nimm die Brühe an','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','After a brief hesitation, you drink deeply.','Nach einem Moment stiller Einkehr, schluckst Du brav alles runter.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','As you turn to walk away, a loud voice booms in the air around you.','Als Du Dich umdrehst und abdackelst, hörst Du eine laute Stimme sich hinter Dir erheben.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','As you turn to walk away, the Druid is insulted by your refusal and throws the bowl of scalding soup after you.','Als Du Dich umdrehst um zu gehen, scheint der alte Druide ein wenig beleidigt zu sein, dann es nähert sich die Schüssel auf Kollisionskurs.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','As you turn to walk away, the old man begins to take a great offense.','Als Du davonschlenderst, brüskierst Du den alten Mann ziemlich.','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','Before he can fume about your refusal, you act quickly to ease the tension.','Bevor er über Deine Ablehnung verärgert sein kann, handelst Du schnell um ihn zu beschwichtigen.','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','Recklessly trying to escape, you trip on some roots and injure yourself in a graceless fall.','Hals über Kopf stürzt Du in den Wald, stolperst über ein paar Unstetigkeiten und Deine Nase strebt gen Boden.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','Refuse the Broth','Kick die Brühe weg','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','You `$lose 1 `6forest fight!`n','Du `$verlierst 1`6 Waldkampf.`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','You `$lose `^%s `6hitpoints!','Du `$verlierst `^%s `6Trefferpunkte!','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','You can almost hear the trees laughing as your clothing is stained with the foul broth.`n`n','Du hörst das fiese Lachen, als die Schüssel mit Inhalt auf Deiner Kleidung aufschlägt.`n`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','You certainly don\'t want to upset him and you make your exit as polite as possible!`n`n','Du willst ihn sicher nicht aufregen und machst Deinen Abgang so höflich wie möglich!`n`n','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','You dash into the forest, not waiting to see what powers you\'ve offended.','Du spurtest gleich mal los, weil Du keine Lust hast, die Kräfte zu spüren, die Du herausgefordert hast.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','You find `^2 Gems `6on the ground!`n','Du findest `^2 Edelsteine `6 auf dem Boden!`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','You humbly bow to the Druid, offering soft words of praise and peace as you back away from his sacred place.','Du verbeugst Dich ehrfürchtig vor dem Druiden, gibst sanfte Worte des Lobes und der Achtung von Dir, und läufst rückwärts von diesem heiligen Grund.','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','You receive `^two forest fights!`n','Du erhältst `^zwei Waldkämpfe!`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6 Your faith was well placed, pilgrim!`n`n','`6Dein Vertrauen war gerechtfertigt, Student!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6Beneath the tree is a small cottage, an ancient figure standing before it.`n','`6Unter dem Baum ist eine alte Hütte, und eine ehrwürdige Gestalt steht davor.`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`6Despite his elfin features, you instinctively know him to be a `%Druid Priest.`n`n','`6Trotz seiner elfischen Züge kann man ihn sofort erkennen. Es ist `4Ancius`6, der `%Druide`6.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`6The broth drains your ENERGY.`n`n','`6Die Brühe lutscht Dir Eneregie weg!`n`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`6The broth enhances your vision.`n`n','`6Die Brühe schärft Deine Sinne.`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6The broth fills you with ENERGY.`n`n','`6Die Brühe schenkt Dir `$ RED BULL`6 ... du bist also voller `^Energie!`6`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6The broth fills you with strength!`n`n','`6Die Brühe erfüllt Dich mit Stärke in der Leistengegend!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6The broth leaves you feeling weakened.`n`n','`6Die Brühe läßt Dich geschwächt darniedersinken!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6The broth must have had some oysters in it!`n`n','`6Da müssen einige Austern dringewesen sein!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6The broth spills down your new tunic, detracting from your charm!`n`n','`6Du kleckerst natürlich und saust Dich total ein, Deine Klamotten! OH WEH! Das kostet Charme...`n`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`6You `$lose 2 `6charm!','`&Du `$verlierst 2 `6 Charmepunkte!','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`6You `$lose 2 `6hitpoints and gain some rather bad breath!','`6Du `$verlierst 2`6 Trefferpunkte und hast einen üblen Mundgeruch!','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6You gag on the foul tasting liquid!`n`n','`6Du spuckst fast, ob des fauligen Gesöffs!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6You gain `^%s experience`6!`n','`6Du erhältst `^%s Erfahrungspunkte`6!`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`6You gain `^%s`6 experience from avoiding danger!`n','`&Du erhältst `^%s`6 Erfahrungspunkte wegen Gefahrvermeidung!`n','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','`6Your maximum hitpoints are `b%s`b `$decreased`6 by 1!`n','`6Deine maximalen Trefferpunkte wurden `b%s`b um 1`$erniedrigt`6!`n','verdammi','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-druid','`6Your maximum hitpoints are `b%s`b `&increased`6 by 1!','`6Deine maximalen Trefferpunkte wurden `b%s`b um 1 `&erhöht`6!','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`@ You feel the `^Broth `@burning within you.`n`n ','`@ Du fühlst die `^Brühe`@ in Dir brodeln...`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`@He offers you a bowl of `^Hearty Broth.','`@Er bietet Dir eine Schüssel `^herzhafter Brühe`@.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`@He offers you a bowl of `^Hearty Broth. `@Unsure of his benevolence, what do you do?','`@Er bietet Dir einen Schluck `^kräftiger Brühe`@ an. Du bist skeptisch ob dieses großmütigen Verhaltens... was wirst Du tun?','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`@Unsure of his benevolence, what do you do?','`@Du bist unsicher ob seiner Mildtätigkeit...was tust Du?','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`^You gain `^5 charm!','`^Du erhältst `^5 Charmpunkte!','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`n `6You `$lose `^%s`6 hitpoints!`n','`n`n`6 Du `$verlierst`^ %s `6 Trefferpunkte!`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`n`2You enter a meadow, dominated by the largest `@Oak Tree `2you have ever seen.`n`n','`n`2Als Du so durch den Wald patroullierst, triffst Du auf eine Lichtung, die von der größten `@Eiche`2, die Du jemals gesehen hast, dominiert wird.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`n`6You `$lose `^%s`6 hitpoints!`n','`n`6Du `$verlierst `^%s `6Trefferpunkte!`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`n`@You simply don\'t trust the old druid and you decline his offer.','`n`@Du traust dem alten Sack einfach nicht, und lehnst mal pro forma ab.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`n`@You simply don\'t trust the old druid and you decline his offer. As turn to walk away','`n`@Du traust dem alten Sack einfach nicht über den Weg, und lehnst ab. Als Du Dich umdrehst, um wegzugehen,','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`n`@You take the `^Bowl of Broth`@ and raise it to your lips.','`n`@Du nimmst die `^Schüssel voll Brühe`@ und hebst sie an Deine Lippen.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-druid','`n`@You take the `^Bowl of Broth`@ and raise it to your lips. After a brief hesitation, you drink deeply.','`n`@Du nimmst die `^Schale voller Brühe`@ an und hebst sie an Deine Lippen. Nach einem kurzen Zögern nimmst Du einen tiefen Schluck.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-druid','`n`nYou `$lose 1 `6forest fight!`n','`n`nDu `$verlierst 2 `6Waldkampf!`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','`n`n`6Fearful for your safety, you run for hours.','`n`n`6Weil Du so um Deine Sicherheit besorgt bist, rennst Du mit voller Hose einige Stunden vor Dich hin...','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-druid','temporarily','temporär','Lord Oliver','1.0.4');