8-20-2006 Verified Uploader:Lord Oliver Time:18:42:34 ('de','module-ferryman','%s `2bids you welcome and seems pleased with your arrival.`n`n','%s `2heißt Dich Willkommen und ist erfreut ob Deiner Ankunft. Jetzt geht es erst richtig los... Hausdorff steht direkt hinter ihm...','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','A haunting sound drifts to you from the boat and you realize that the ferryman is laughing at your plight.','Ein sich immer wiederholendes Geräusch dringt an Dein Ohr vom Boot her. Der Fährmann lacht über Dich und Deine missliche Lage.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','A short time later, you awaken.','Kurze Zeit später erwachst du.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','A short time later, you reach the other shore.`n`n','Kurze Zeit später erreichst Du das andere Flussufer.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','About halfway across, the ferryman turns to you.','Auf halbem Wege wendet sich der Fährmann zu dir.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','After a moment, the fog clears, only to be replaced with darkness.','Nach einem Moment klärt sich der Nebel, und völlige Dunkelheit umgibt Dich.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','And then, darkness.`n`n','Und dann ... Dunkelheit.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','As the ferryman steers toward the shore, you notice a figure standing there.','Als der Fährmann so dahinfährt, bemerkst Du eine Gestalt am Ufer stehen.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','As you approach the shore, you snap out of the trance and feel refreshed.','Als Du Dich dem Ufer näherst, wachst Du aus der Trance auf und fühlst Dich erfrischt.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','As you climb out of the boat, you notice an extra small leather pouch on your person!`n`n','Als Du aus dem Boot kletterst, fällt Dir ein sehr kleiner Lederbeutel an Dir auf!`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','As you sink into the murky depths of the river, you hear naught but the ferryman\'s laughter echoing in your ears.`n`n','Als Du in die Tiefen des trüben Flusses sinkst hörst Du nichts anderes als das sich in Deinen Kopf brennende Gelächter des Fährmanns.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','As you thrash about in the water, you notice the ferryman looking over at you from the boat.','Im Wasser herumpaddelnd bemerkst Du, daß der Fährmann vom Boot aus zu Dir herüber schaut.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','As your last breath escapes you, all you hear is haunting laughter.','Als Dein letzter Atemzug Dir entschlüpft, hörst Du als letztes nur noch furchtbares Gelächert.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','Board Anyway','Egal, einfach einsteigen.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-ferryman','Bony fingers grasp the pole and drive it deep into the water.','Knöcherne Finger umklammern die Stange und treiben sie tief ins Wasser.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Climb Back In','Klettere wieder hinein','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Cost in gold of passage on the ferry','Goldkosten für eine Passage','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Daily News','Tägliche Nachrichten','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','Don\'t Pay','Nicht bezahlen','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Duck and Fight','Ausweichen und Kämpfen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Duck and Run','Ausweichen und Rennen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Ferryman Settings','Fährmann-Einstellungen','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Fight','Kämpfe','theKlaus','1.0.5'), ('de','module-ferryman','Get Onboard','Steig ins Boot','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Get Out','Steig aus','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Go Back','Gehe zurück','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','In fact, you think you could face another forest creature!`n`n','Wirklich ... Du glaubst, Du kannst Dich einer weiteren Waldkreatur entgegen stellen.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Inflated cost of passage on the ferry','Goldkosten inkl. Inflation für eine Passage','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','It takes a long time, but you eventually get to the other shore.`n`n','Es dauert ewig, aber irgendwann bist Du am Ufer.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Leave','Schnell weg','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-ferryman','Looking at the murky waters all around, you realize you have nowhere to run and turn to face the ferryman!','Allerdings fällt Dir beim sprinten auf, daß um Dich nur Wasser ist... schiefgegangen... und mit der Erkenntnis drehst Du Dich zum Fährmann um.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Looking for the source of the noise, you stumble out of the forest and you find yourself standing on the bank of a wide river.','Nach dem Ursprung des Wassergeräuschs suchend stolperst Du aus dem Wald heraus und findest Dich am Ufer eines breiten Flusses wieder.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Looking up, you see the ferryman\'s pole swinging towards your head!','Als Du aufsiehst, siehst Du, wie der Fährmann mit seiner Pole auf Deinen Kopf zielt!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Max amount of favor gained when Ramius greets them','Maximaler Gefallengewinn bei Ramius wenn er den PC grüßt','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Max number of forest fights to lose when ferryman is killed','Maximale Waldkämpfe die man verliert wenn der Fährmann gekillt wird','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Max number of gems to lose when fleeing riverbank','Maximale Edelsteine, die man bei der Flucht verliert','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Not having much room to maneuver, he delivers a painful blow!`n`n','Da kein Platz zum ausweichen ist, knüppelt er übelst drauf!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Not knowing exactly what happened, you decide it would best if you were to quickly leave this place.`n`n','Nicht genau wissend, was geschehen ist, entscheidest Du Dich diesen Ort schnellstens zu verlassen.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Pay %s Gold','Bezahle %s Gold','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Percent chance of drowning when player goes overboard','Prozentchance, daß Spieler ertrinkt, wenn er über Bord geht','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Percent chance of gaining a gem reward instead of gold','Prozentchance für einen Edelstein statt Gold als Belohnung','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Percent of HP to lose when fleeing riverbank','Prozent an TP die man bei der Flucht verliert','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Percent of on-hand gold to lose when fleeing riverbank','Prozent des Bargoldes, das man bei Flucht verliert','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Quickly ducking, you manage to dodge the blow, but the ferryman starts swinging again!','Du duckst Dich schnell, kannst ausweichen, aber der Fährmann holt schon wieder aus!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Rubbing the painful welt, you reach the other shore and decide to quickly get away from the ferryman.`n`n','Es schmerzt ziemlich, aber Du kommst am anderen Ufer an und versuchst so schnell wie möglich vom Fährmann wegzukommen.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Seemingly satisfied, the ferryman turns back and resumes poling.','Anscheinend zufriedengestellt setzt der Fährmann seinen Weg mit Dir fort.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Suddenly, something hits the boat, sending you into the river!','Plötzlich trifft etwas das Boot und lässt Dich derweil in den Fluss fallen!','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Surely he could help you cross.','Sicherlich kann er Dir herüber helfen.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Surprised, you tell the ferryman about your day.','Überrascht erzählst Du ihm von Deinem Tag.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Swim for the Shore','Schwimme zum Ufer','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Talk to the Figure','Sprich mit der Gestalt','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Thankfully, the rest of the journey passes without incident and you arrive on the other shore.','Du bist ihm dankbar... und der Rest der Reise verläuft ohne Zwischenfälle.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The Ferryman','Der Fährmann','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The bony hand of the ferryman reaches out and grasps your arm with a firm grip.','Die knochige Hand des Fährmanns greift Dein Handgelenk mit einem festen Griff.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','The ferry pushes off across the river.`n`n','Das Boot verlässt das Ufer.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The ferryman reaches out to a long pole.','Der Fährmann reckt sich nach einer langen Stange.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The ferryman waits expectantly.','Der Fährmann schaut erwartungsvoll.','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-ferryman','The ferryman waits for a short moment and then reaches out to a long pole.','der Fährmann wartet einen kurzen Moment ... dann greift er nach einer langen Stange. ','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The ferryman waits patiently as you disembark and return to the forest.','Der Fährmann wartet geduldig bis Du ausgestiegen bist und zum Wald zurückgekehrt bist.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The ordeal has left you intact, though a little tired.','Dieses kleine Martyrium hast Du überstanden, wenn Du nun auch ein wenig kaputt und müde bist.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','The song lifts your spirits and you arrive at the opposite riverbank without further incident.`n`n','Das Lied belebt Deine Lebensgeister, und Du kommst ohne Zwischenfälle an dem anderen Ufer an.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Trying to come up with a way to cross, you glance upstream and notice what appears to be a small dock not too far away.`n`n','Als Du versuchst einen Weg hinüber zu finden, entdeckst Du ein nicht all zu weit enferntes Dock.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','Unable to turn away, you feel yourself slipping into a trance.','Unfähig Dich abzuwenden, fällst Du in Trance.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','When you finish, he breaks into a song about you.','Als Du Deine Erzählung beendet hast, stimmt er ein Lied über Dich an.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You cautiously approach the body, and suddenly, it shimmers and disappears before your eyes!`n`n','Du trittst langsam auf den Körper zu, und plötzlich fängt er an zu glühen... und verschwindet vor Deinen Augen!`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You make your way upstream where you find a cloaked figure standing next to a small boat tied to the dock.','Du gehst stromaufwärts wo Du eine verhüllte Gestalt nahe einem kleinen an dem Dock angebundenen Boot stehen siehst.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You relax and turn your attention back to the waters.`n`n','Du entspannst Dich, und schaust wieder aufs Wasser um Dich.`n`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You see a sign that reads, \"`@%s gold to cross`2\".','Du siehst ein Schild mit: \"`@Überqueren: %s Gold`2\" darauf.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You see green glowing eyes shining from within the hood.`n`n','Du siehst die grün leuchtenden Augen unter der Kapuze. `n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You seem to have washed up on the other shore.','Du scheinst ans andere Ufer gespült worden zu sein.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You start to edge away from him and he swings his ferry pole at you!','Du nimmst etwas Abstand von ihm und er schwingt seine Fährpole... und zielt auf Dich!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You start to you edge away from him and he swings his ferry pole at you!','Du versuchst auszuweichen, als er sein Paddel nach dir schwingt!','susannah','1.0.3'), ('de','module-ferryman','You suddenly realize that you have been ferried across the River Styx to the land of the dead!`n`n','Du bemerkst augenblicklich, daß Du über den Fluß Styx gefahren worden bist... in das Land der Toten!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`#`&Ferryman\'s Song `7(%s rounds left)`n','`#`&Lied des Fährmanns `7(%s Runden übrig)`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`%%%s `7was last seen aboard a small boat.`0','`%%%s `7wurde zuletzt an Bord eines kleinen Bootes gesehen..`0','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`%%s `7was last seen aboard a small boat.`0','`%%s `7wurde zuletzt an Bord eines kleinen Bootes gesichtet.`0','susannah','1.0.5'), ('de','module-ferryman','`&Because you have been physically transported to the underworld, you still have your gold.','`&Weil Du körperlich in die Unterwelt eingegangen bist, behälst Du Dein Gold.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`&Ferryman\'s Song','`&Lied des Fährmanns','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-ferryman','`&In your haste, you drop `%%s %s`&!','`&In Deiner Eile verlierst Du `%%s %s`&!','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&In your haste, you drop `^%s gold`&!','`&In deiner Eile lässt du `^%s Gold`& fallen!','',''), ('de','module-ferryman','`&In your haste, you trip and do `$%s %s of damage`& to yourself!','`&In Deiner Eile hauts Dich auf die 12 und Du verletzt Dich derb. Effektiv sinds `$%s %s Schadenspunkte`&, altes Dummerle!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You feel uplifted!','`&Du fühlst Dich toll!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You have died!','`&Du bist gestorben!','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You have gained %s%s %s`&!','`&Du hast %s%s %s`& erhalten!','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You have gained a forest fight!','`&Du hast einen zusätzlichen Waldkampf bekommen!','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You have lost %s forest %s!','`&Du hast %s Wald%s verloren!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`&You were struck for `$%s %s of damage`&!`n`n','`&Du wurdest mit `$%s %s des Schadens `&getroffen!`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`)`7The effects of the ferryman\'s song fade into memory.`0`n','`)`7Das Lied des Fährmanns gerät in Vergessenheit...`0`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`)`7You feel uplifted as you hum the ferryman\'s song!`0`n','`)`7Du fühlst das Lied des Fährmanns in Deinen Adern!`0`n','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`0','`0','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2A dense fog rolls in out of nowhere and envelops the boat.','`2Ein dichter Nebel erhebt sich majestätisch aus dem Nichts und umgibt das Boot.','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`2A voice emanates from the figure and asks you how your fights in the forest have been going.','`2Eine Stimme erhebt sich vom Fährmann, und fragt Dich, wie Deien Waldkämpfe heute gelaufen sind.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2After peering at you for a moment, the ferryman turns back and resumes poling.','`2Nach einer ganzen Weile, in welcher er Dich nur ansah, setzt der Fährmann seine Fahrt fort indem er die Stange immer wieder ins Wasser treibt.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2As you search through the forest for something to kill, you duck under some underbrush and hear the sound of water.','`2Im Wald auf der Suche nach jemandem zum Töten duckst Du Dich ins Unterholz und hörst Wasser fliessen.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2He peers at you for a moment, then turns back and continues to the other shore.','Er blickt Dich prüfend an für einen Moment, dann dreht er sich wieder herum und setzt seinen Weg zum anderen Ufer fort.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2He seems to think for a moment, then turns back and resumes poling.','`2Er scheint einen Moment nachzudenken, dann dreht er sich aber um und paddelt weiter.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2Looking at the eyes, you find that you are unable to tear away your gaze from the hypnotic stare.`n`n','In diese Augen schauend merkst, Du daß Du, daß Du unfähig bist Deinen Blick von seinem hypnotischen Starren wegzuwenden.`n`n','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2Suddenly, you hear a sharp whistling sound.','`2Plötzlich hörst Du ein komisches Geräusch, irgendwie hoch, scharf...','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2The eyes seem to look straight into your mind.','`2Die Augen scheinen direkt in Deine Seele zu schauen.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2The ferryman extends his pole to you and helps you back onboard.`n`n','`2Der Fährmann streckt Dir die Pole entgegen und hilft Dir wieder an Bord.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2The ferryman starts moving towards you.','`2Der Fährmann bewegt sich zu Dir.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2The figure points to a cup.','`2Die Gestalt zeigt auf eine Tasse.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2The gold coins echo loudly as they fall into the cup.','`2Das Gold scheppert laut als es in die Tasse fällt.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2With nothing but murky water all around, you have nowhere to run!`n`n','`2Mit nichts als Wasser um Dich, hast Du keine Chance zu entkommen!`n`n','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`2Without the ferryman, you are left to drift with the river currents.','`2Ohne den Fährmann und seine Pole kannst Du nur ein wenig übers Wasser treiben.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You approach and the figure motions you onto the boat.','`2Du näherst Dich und die Figur schickt Dich auf das Boot.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You decide not to take the ferryman\'s offer and return to the forest.','`2Du entscheidest Dich das Angebot des Fährmanns nicht anzunehmen und kehrst in den Wald zurück.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You decide to ignore the cloaked figure and return to the forest.','`2Du entscheidest Dich diese verhüllte Gestalt zu ignorieren und gehst zurück in den Wald.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You dig through your pockets and pouches, but you can\'t find enough gold.`n`n','`2Du gräbst Dich durch alle Deine Taschen, aber findest nicht genug Asche.`n`n','Lord Oliver','1.0.5'), ('de','module-ferryman','`2You dodge the second blow and turn to run.','`2Du weichst dem zweiten Schlag aus und sprintest weg.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You get into the ferry without paying.','`2Du steigst in das Boot ohne zu bezahlen.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You let out a yelp of pain and ready yourself to block another blow.','`2Du schreist ein bisserl um Hilfe und versuchst einen weiteren Schlag abzuwehren.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You try swimming for the shore, but the weight of your gear prevents you from making much progress.','`2Du versuchst zum ufer zu schwimen ... aber das gewicht deiner Kleidung verhindert dabei Fortschritte zu machen. ','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`2You try to climb back in, but the weight of your gear prevents you from making much progress.','`2Du versuchst wieder hineinzuklettern, aber das Gewicht Deiner Ausrüstung verhindert es, viel Boden gut zu machen.','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`5`7The effects of the ferryman\'s song fade into memory.`0`n','`7Die Auswirkungen des Liedes verblassen mit den Erinnerungen.`0`n','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-ferryman','`5`7You feel uplifted as you hum the ferryman\'s song!`0`n','`7Du fühlst Dich belebt, als der Fährmann sein Lied summt!`0`n','Lord Oliver','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('de','module-ferryman','`n`&You have died!','`n`&Du bist gestorben!','susannah','1.0.5'), ('de','module-ferryman','`n`@You have been killed by the Ferryman!','`n`@Du wurdest vom Fährmann getötet!','Lord Oliver','1.0.4'), ('de','module-ferryman','`n`@You have managed to defeat the Ferryman!','`n`@Du konntest den Fährmann bezwingen!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`n`nHe reaches out and points a bony finger at the cup. You hear a voice with a commanding tone demanding that you now pay `@%s `2gold.','`n`nEr bewegt sich auf Dich zu und zeigt mit seinem knöchrigen Finger auf die Tasse. Eine kommandierende Stimme verlangt von dir, daß Du nun `@%s `2Gold bezahlst.','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','`n`n`&You have lost a forest fight!','`n`n`&Du verliert einen Waldkampf!','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','fight','kampf','theKlaus','1.0.5'), ('de','module-ferryman','fights','kämpfe','',''), ('de','module-ferryman','gem','Schein','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','gems','Scheine','Cerassina','1.0.3'), ('de','module-ferryman','gold','Gold','Lord Oliver','1.0.3'), ('de','module-ferryman','point','Punkt','theKlaus','1.0.5'), ('de','module-ferryman','points','Punkte','Cerassina','1.0.3');