11-4-2009 Verified Uploader:admin Time:13:58:51 ('fr','module-masons','','','Vorkosigan','1.0.6'), ('fr','module-masons',' `%1 Gem.`n`n',' `%1 Gemme.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons',' `%2 Gems.`n`n',' `%2 Gemmes.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons',' `&`bused %s benefits`b',' `&`butilisé %s bénéfices`b','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons',' `&`bused %s benefits`b `7','`&`utilisé %s bénéfices`b `7','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons',' `&`bused one benefit`b',' `&`butilisé un bénéfice`b','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons',' `&`bused one benefit`b `7',' `&`butilisé un bénéfice`b `7','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons',' `¬ used any benefits','`&utilisé aucun bénéfice','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons',' `¬ used any benefits `7','`&pas utilisé de benéfices `7','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons',' `¬ used your benefit `7for today.\'','`&n\'avez pas utilisé votre bénéfice `7aujourd\'hui.\'','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons',' `&used your benefit `7for today.\'',' `&avez utilisé votre bénéfice `7pour aujourd\'hui.\'','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','\'Benefits will not become available to you until you have reached `@%s Dragon Kills`7. Please come back after you have reached this milestone to review your benefits.\'','\'Les Bénéfices deviendront accessibles quand vous aurez atteint `@%s Dragons Tués`7. Veuillez revenir à ce moment-là pour découvrir vos Bénéfices.\'','calippo','1.0.6'), ('fr','module-masons','\'I must tell you that although the resources of `&T`)he `&O`)rder`7 are vast, they are not endless.\'','\"Je dois vous dire que même si les ressources de `&L`)\' `&O`)rdre`7 sont très vastes, elles ne sont pas inépuisables.\"','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','\'I will not explain what the benefits are before you ask for them.','\'Je ne vous expliquerai pas ce que sont les bénéfices avant que vous ne les demandiez.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','\'I will not explain what the benefits are before you ask for them. After all, what are we if we don\'t have any secrets?\'`n`n','\'Avant que vous le demandiez, je ne vais pas vous expliquer ce que sont les bénéfices. Après tout, que sommes-nous si nous n\'avons plus aucuns secrets?\'`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','\'I will not explain what the benefits are before you ask for them. After all, what are we if we don\'t have any secrets?\'`n`n','\'Je ne vous en dirai pas plus maintenant. Que serions-nous si nous n\'avions pas de secrets?\'`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','\'There are currently `b`&%s days`7`b left in this cycle until new dues will be assessed.\'`n`n','\'Nous sommes maintenant à `b`&%s Jours`7`b de la fin du cycle en cours\'.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','\'There is currently `b`& one day`7`b left in this cycle until new dues will be assessed.\'`n`n','Il reste `b`&Un Jour`7`b avant la fin cu cycle de donnation en cours. Pensez a venir payer votre cotisation rapidement des la fin de celui-ci.','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','\'Today is the `b`&last day`b left in this cycle. New dues will be assessed tomorrow.\'`n`n','Nous sommes le `bDernier jour`b du cycle. La nouvelle cotisation doit être payée demain`n`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','\'Unfortunately, none of your benefits are available to you until you pay your dues.','\'Malheureusement, aucun des bénéfices n\'est disponible avant le paiement de la cotisation.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','\'Unfortunately, none of your benefits are available to you until you pay your dues. In fact, there is little need to review the benefit options until you have paid your dues in full.\'`n`n \'Please see the `&T`)reasurer`7 if you wish to settle this matter today.\'`n`n','Malheuseusement, aucun des bénéfices n\'est disponible avant le paiement complet de la cotisation. En fait, cela ne sert à rien d\'en parler avant que vous soyez à jour.`n`nSi vous voulez régler votre cotisation aujourd\'hui, allez voir le `&T`)résorier`7.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','\'You may request your benefits with each','\'Vous pouvez demander vos bénéfices à chaque','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','0-4','0-4','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','1','1','mysticangel','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','1-3','1-3','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','1. Warning for Sharing','1. Avertissement pour divulgation','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','2 Turns available at dk:','2 tours disponibles à la mort d\'un dragon:','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','2. Warning Nonspecific','2. Avertissement simple','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','3. Dismissal for Sharing','3. RENVOI pour divulgation','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','4. Dismissal Nonspecific','4. RENVOI simple','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','
','','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','','','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','A `&M`)ason`7 must be loyal first to the secrecy of the `&O`)rder`7.\'`n`n','Un `&M`)açon`7 doit d\'abord être loyal envers le secret de l\'`&O`)rdre`7.\'`n`n','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','After all, what are we if we don\'t have any secrets?\'`n`n','Après tout, que serions nous si nous n\'avions pas de secrets?\'`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','After each dragon kill, it is highly recommended that you come to review which benefits are available to you.\'`n`n','Quand vous avez tué un dragon, il est conseillé de venir voir quels nouveaux bénéfices vous attendent.\'`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','After staring at it for several seconds, you decipher that it says:`n`n','Après l\'avoir fixer pendant quelques secondes, vous devinez qu\'il dit:`n`n','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Allow Auto Recruiting in The Quarry based on number of Masons?','Permettre l\'auto-recrutement dans la carrière, basé sur le nombre de maçons?','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Allprefs Editor','Editeur Général de Préférences','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','And for the next %s days when you wake, it will remind you of the price our `&O`)rder`7 requires for membership.','Et pour les %s prochains jours quand vous vous réveillerez, il vous sera rappelé `7le prix de l\'adhésion à notre `&O`)rdre. ','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Auto Recruiting must be turned off to Close the Order from new members joining','le recrutement automatique doit être fermé pour Clore l\'Admission de nouveaux membres à l\'Ordre','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Auto Set Very Common: less than this number of Masons','Auto reglage très commun:moins que le nombre de Maçons','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Because of that, you have been charged for `&','Pour ce cadeau, nous vous comptons `&','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Because you violated the 5th rule and abused our generosity, you have been been dismissed from `&T`)he `&O`)rder`7.\'','Vous avez violé l\'article 5 et abusé de vos bénéfices. Vous êtes radié de `&L\'O`)rdre `&d`)es `&M`)açons`7.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Before you get a chance to ask any questions, she catches your gaze.','Avant que vous ne puissiez poser question, elle saisi votre regard.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Benefits cannot be accessed until you have paid all of your dues.\'','Vous n\'aurez droit aux bénéfices qu\'après le paiement complet de votre cotisation.\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','But how would you like to actually contribute some `b`^gold`b`7?\'','Mais que penseriez-vous de contribuer avec un peu d\' `b`^or`b`7?\'','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','But if you abuse this too often, you may not find yourself welcome here anymore.\'`n`n','Mais si vous abusez trop souvent, vous pourriez ne plus être bienvenu.\'`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','By using a special massage chair, you `@Gain %s Extra %s`&.`n`n','Votre passage dans la chaise de massage vous fait `@gagner %s %s supplémentaire`&.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','By using a special massage chair, you `@Gain 2 Extra Turns`&.`n`n','Le fauteuil massant vous permet de `@gagner 2 tours de combat`& supplémentaires.`n`n','Krokeur','1.0.6'), ('fr','module-masons','Chance that mason won\'t gain experience?','Chances pour que le maçon ne gagne pas d\'expérience?','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Charm available at dk:','Charme disponoble à la mort du dragon (MD):','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Donations','Dons','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Dues','Cotisation','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','Dwellings','Demeures','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Extra Info','Infos Supplémentaires','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Gem','Gemme','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Gems','Gemmes','actarus','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Give to Mason','Donner au Maçon','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Give to Non-Masons','Donner aux non Maçons','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','Give to Other `&Masons','Donner aux autres `&Maçons','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','Giving to Others','Don aux autres','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Gold available at dk:','Or disponible lors de la mort du dragon:','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Has player been offered membership while at the Quarry?','Le joueur a-t-il reçu une offre pour être membre alors qu\'il était dans la Carrière?','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','He looks at you with a smile.`n`n','Il vous regarde avec le sourire.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','He takes your current weapon.','Il prend votre arme.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Hitpoints','Points de Vie','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','How can I help you today?\'`n`n ','Que puis-je pour vous cette fois.\"`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','How many days until the tattoo heals?','Combien de jours pour la guérison du tatouage?','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','How much of the dues have they paid?','Combien ont-ils remboursé sur ce qu\'ils doivent?','zveno','1.0.5'), ('fr','module-masons','However, if you are too aggressive or greedy and take too great of advantage of these benefits, you may notice that you are no longer welcome here.','Toutefois, votre trop grande avidité peut vous faire perdre votre qualité de membre.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','However, you can still access the `&M`)asons `&O`)rder`^ by adjusting the user preferences in the Grotto.','Cependant, vous pouvez encore accéder à l\'`&O`)rdre des `&M`)açons `^ en ajustant les préférences d\'utilisateur dans la Grotte.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','I am the `&H`)ead `&M`)istress `7of `&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`7.\'','Je suis la `&T`)ête `&D`)irigeante `7de `&L\'`&Ordre `&S`)ecret `&D`)es `&M`)açons`7.\'','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','I know who you are.','Je sais qui vous êtes.','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','I see you\'ve noticed my tattoo.','Je vois que vous avez remarqué mon tatouage.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','I understand if you do not wish to remain with us, but I want you to consider your decision carefully.','Je comprend votre décision de ne pas rester parmi nous, mais je vous demande de reconsidérer soigneusement votre choix.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','I\'ll explain that to you in good time.','Je vous expliquerai au bon moment.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','If Yes: Giving to Other Masons costs 2 benefits and Giving to Anyone costs 3 benefits','si oui:donner à d\'autre maçons coûte 2 bénéfices et donner a n\'importe qui d\'autre 3 bénéfices','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','If you suspect or have evidence that a `&M`)ason`$ is sharing information, please report it to `&Staff`$ and they will have me evaluate the claim and respond appropriately.`n`n','Si vous suspectez un `&M`)açon`$, parlez-en à l\'`&Administrateur`$ qui me transmettra pour instruire le dossier.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','If you would like access to the `&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`& without being identified as a member, please indicate so.','Si vous voulez accéder à l\'`&O`)rdre `&S`)ecret `&D`)es `&M`)açons`& sans être identifié comme membre, SVP indiquez le.','CarianLora','1.0.6'), ('fr','module-masons','In addition, there are other costs.','Il y a d\'autres frais additionnels.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','In fact, there is little need to review the benefit options until you have paid your dues in full.\'','Il est d\'ailleurs inutile de vous parler plus des bénéfices avant que votre cotisation ne soit entièrement payée.\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','In front of the mirror is a strange incantation.','En face de miroir se trouve une étrange incantation.','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Infos Personnelles','Infos Personnage','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','It\'s a `#salve`& that you apply to your legs.','C\'est une `#onguent`& que vous appliquez sur vos jambes. ','Abigail','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','It\'s too bad that you decided that our rules don\'t apply to you.','Il est vraiment dommage que vous vous soyez considéré au-desus de nos lois.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Masons To Discipline','Maçons à Discipliner','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Membership Benefits','Benefices de l\'Ordre Accessibles','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','My name is `&N`)armyan`7.','Mon nom est `&N`)armyan`7.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Name','Nom','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Navigation','Navigation','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','New Armor available at dk:','Nouvelle Armure disponible a la mort de dragon','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','No Donations Received','Pas de Dons','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','No Members','Pas de membres','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','No, I will `&N`)ot `&J`)oin','Non, Je `&N`)e `&J`)oindrez pas','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Number','Numéro','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Number of Times Dismissed to cause ban:','Nombre de Renvois pour être banni:','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Number of days until the tattoo heals:','Nombre de jours de guérison du tatouage:','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Number of dks since the ban:','Nombre de dragon tués depuis le bannissement:','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Number of the last Mason admitted to the Order:','Numéro du dernier Maçon admis dans l\'Ordre:','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Once again, you may not know what the benefits are until after you have chosen them.\'`n`n','Encore une fois, vous ne pourrez savoir en quoi consiste les bénéfices qu\'en les utilisant.\'`n`n','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Order Issues','L\'Ordre','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','PHP Warning: \"%s\"`nin `b%s`b at `b%s`b.`n','Alerte PHP: \"%s\"`ndans `b%s`b à la ligne `b%s`b.`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Pay Dues','Payer la Cotisation','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Payment is required every `b`&%s days`b`7.','Le paiement en est nécessaire tous les `b`&%s jours`b`7.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Perhaps introductions are in order though.','Commencons par ma présentation.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Perhaps you should stop by after you kill the `@Green Dragon`7.\'`n`n','Peut-être pourrez vous revenir lorsque vous aurez tué le `@Dragon Vert`7.\'`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Petition for Help','Demande d\'aide','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Quit','Quitter l\'ordre','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','Quit The Order','Quitter l\'ordre','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','Rank','Rang','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Remember, the `&O`)rder `$ thrives on our ability to recognize each other.','Souvenez-vous que la force de `&L\'O`)rdre`$ réside dans la capacité des membres à se reconnaître.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Return to Village','Retourner au Village','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Return to the Grotto','Retour à la Grotte','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Save','Sauvegarder','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Search','Chercher','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Search Again','Nouvelle Recherche','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Secret Order of Masons','L\'Ordre Secret Des Maçons','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','She guides you to a little tiny side room and has you sit down on a large cushioned chair.','elle vous mène à une petite anti-chambre et vous vous asseyez sur un large fauteil moelleusement rembourré.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','She looks up at you and smiles.`n`n`7\'Welcome back.','Elle vous accueille avec un sourire.`n`n`7Vous voilà de retour.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Somehow, they\'ve been poked with sticks.`n`n','On ne sait comment, ils ont été battus à coups de bâtons.`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Superuser','SuperUtilisateurs','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Superuser Options','Options de SuperUtilisateur','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Thank you very much!\'','Sincères remerciements!\'','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Thanks to the work of several of the best `&M`)asons `&in the `@Q`3uarry `&you receive ','Grâce au travail de plusieurs des meilleurs `&M`)açons `&de la `@C`3arrière `&vous recevez','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Thanks to the work of several of the best `&M`)asons `&in the `@Q`3uarry `&you receive `^%s `%%s`&.','Bénéficiant du travail des meilleurs `&M`)açons `&dans la`@C`3arrière `&vous recevez `^%s `%%s`&.','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','The Order','L\'Ordre','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','The `&A`)pothecary`& hands you a delicious elixir that gives you `$%s %s`&.`n`n','L\'`&A`)apothicaire`& vous tend un elixir délicieux qui vous donne `$%s %s`&.`n`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','The `&A`)pothecary`& hands you a delicious elxir that gives you `$%s Hitpoints`&.`n`n','L\'A`)pothicaire`& vous tend une potion délicieuse qui vous redonne `$%s points de vie`&.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','The `&B`)lacksmith `& hands you the most amazing `&S`)word`& you\'ve ever seen.','Le `&F`)orgeron `& vous tend la plus magnifique &E`)pée`& que vous ayez jamais vue.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','The `&B`)lacksmith `& hands you the most amazing `&S`)word`& you\'ve ever seen.`n`n `7\'I think you\'ll appreciate this.','Le F`)orgeronh`& vous tend la plus formidable des épées que vous ayez vue de toute votre vie.`n`n`7\'Je crois que vous allez l\'apprécier.','Pointedclaws','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The `&B`)lacksmith`& examines your current armor.','Le `&F`)orgeron`& examine votre armure actuelle.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','The `&B`)lacksmith`& examines your current weapon.','Le `&F`)orgeron`& examine votre arme actuelle.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The `&T`)reasurer`& hands you `^%s Gold`&.`n`n','Le `&T`)résorier`& vous tend `^%s pièces d\'or`&.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','The first letter of words should use `&\'&`$, and subsequent letters should use `)\')`$.','La première lettre des mots est précédée de `&\"\'(AlGr+7)&\"`$ et les suivantes de `&\"\')\"`$.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','The gift of a `&M`)ason`7 is `b`&ALWAYS ANONYMOUS`7`b.','Le don d\'un `&M`)açon`7 est `b`&TOUJOURS ANONYME`7`b.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The gift of a `&M`)ason`7 is `b`&ALWAYS ANONYMOUS`7`b. This applies to gifts to `&M`)asons `7and Non-Masons alike.\'','Le cadeau d\'un `&M`)açon est `b`&TOUJOURS ANONYME`7`b. Ceci s\'applique aux cadeaux offerts aux `&M`)açons ainsi qu\'aux Non-Maçons.\'','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The magic surges through you, and you feel your magical art grow inside.','La magie en surgit et vous sentez son effet grandir en vous.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','The magic surges through you, and you feel your magical art grow inside.`n`n`QYou Advance in your Specialty`&.','`nLe fluide vous traverse et votre savoir magique grandit.`n`n`QVous progressez dans votre spécialité.`&','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The pain is unbearable, and before you can scream, you lose consciousness.`n`n','La douleur est intolérable. Avant de pouvoir même hurler, vous perdez conscience.`n`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','The resident `&M`)agic `&U`)ser`& casts a `$Spell of Health`& on %s`&.`n`n%s`& receives `$20 Extra Temporary Hitpoints`&.`n`n','Le `&U`)tilisateur`& `&M`)agique invoque le `$Sort de Santé`& sur %s`&. `n`n%s`&et recoit `$20 points de vie temporaires`7.`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The resident `&M`)agic `&U`)ser`& casts a `@Spell of Strength`& to`& on %s`&.`n`n%s`& receives `bOne Attack`b`&.`n`n','Le `&M`)agicien `&R`)ésident`& jette un `@Sort de Force`& à %s`&.`n`n%s`& recoit `bUn Point d\'Attaque`b`&.`n`n','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The resident `&M`)agic `&U`)ser`& casts a `bSpell of Charisma`b on %s`&.`n`n%s`& receives `bOne Charm`b.`n`n','L\'`&E`)nchanteur `&R`)ésident`& jette un `bSort de Charisme`b à %s`&.`n`n%s`& recevra `bUn point de Charme`b.`n`n','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The wise `&M`)ason`7 always knows how many benefits they have left for the day.\'','Le `&M`)açon`7 avisé sait toujours combien de bénéfices il leur reste pour la journée.\'','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','The wise `&M`)ason`7 always knows how many benefits they have left for the day.\'`n`n\'You may `&NOT`7 tell anyone that you sent them a gift.','Le sage `&Maçon`7 sait combien de bénéfice il lui reste pour la journée.\'`n`nVous ne pouvez pas dire à N\'IMPORTE QUI que vous leur avez envoyé un cadeau.','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','There are certain rules that you must remember.','Il y a des règles dont vous devez vous rappeler.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','There are dues for membership. You will need to contribute `^%s gold`7 to the society to receive any benefits.','Il y a des frais pour l\'adhésion des membres. Vous devrez contribuer `^%s écus d\'or`7 à la société pour recevoir bénéfices. ','Sika','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','There is no negotiation on this point.','La décision sera irrévocable.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','These benefits are for members to discover and explore on their own.`n`n','Les autre membres doivent découvrir par eux-mêmes au fur et à mesure les différents bénéfices.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','This Area is available for Superusers to send warnings to `&M`)asons`^ that have violated the rules of `&T`)he `&O`)rder`^.`n`n','Ici, les SupersUtilisateurs peuvent envoyer des blâmes aux `&M`)açons`^ qui violent les règles de `&L\'O`)rdre.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','This applies to gifts to `&M`)asons `7and Non-Masons alike.\'','Cela s\'applique aux dons pour les `&M`)açons `7comme aux Non-Maçons.\'','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','This is an excellent suit of armor and you compliment the `&B`)lacksmith`&.`n`n','C\'est une superbe armure et vous félicitez le `&F`)orgeron`&.`n`n','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','This is an excellent weapon and you compliment the `&B`)lacksmith`&.`n`n','C\'est une excellente arme et vous complimentez le `&F`)orgeron`&.`n`n','Nyckhouli','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','This is one of the greatest swords I have ever made and I have chosen you to wield it. It is named `&M`)adrikon`7, and it is a very unique and rare sword indeed.\'','C\'est l\'une des meilleures épées que j\'aie jamais fabriquée et je vous ai choisi(e) pour la porter fièrement. Ele s\'appelle `&M`)adrikon`7, et c\'est vraiment une arme d\'exception et rare.\'','Pointedclaws','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','This will give you access to monitor discussions in the O`)rder `&L`)ounge `&without appearing on the membership roll.','Cela vous donnera acces au moteur de discussion dans l\'O`)rder `&L`)ounge `&sans apparaitre comme un membre inscrit.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','This will work for a `@Healing `!Potion`&.`n`n','Cela est équivalent à une `!Potion `0de `@Soin `&.`n`n','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Total Amount Donated','Total des Dons','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Travel','Voyage','Sika','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Travel available at dk:','Voyage disponible à dk:','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Travels','Traversées','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Turn','Tour','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','Unfortunately, there are no `%gems`& available today.','Dommage, il n\'y a pas de `%gemmes`& disponibles aujourd\'hui.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Very Rare','Très Rare','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Village','Village','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Warning','Attention','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Well, don\'t worry.','Ne vous faites pas trop de soucis.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Well, you won\'t be charged a benefit for your visit.\'`n`n`&You give a weak smile, rub your head, and go on your merry way.`n`n','Bon, votre visite sera gratuite.\'`n`n`&Vous souriez faiblement, vous vous grattez la tête et vous reprenez la route.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','When new members enter, send them a note of greeting.','Il est toujours agréable pour les nouveaux membres de recevoir un mail de bienvenue.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','Who did the player give the last gift to?','A qui est-ce que le joueur à donné le dermier cadeau?','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','With some study of the books in the `&L`)ibrary`&, you read a spell that gives you`$ %s Favor`&.`n`n','Après quelques études des livres de la `&L`)ibrairie`&, vous faites la lecture d\'un sort qui vous donne`$ %s Faveurs`&.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','Would you like to join?\'','Voulez vous vous joindre à l\'`&O`)rdre\' ','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','Yes, I want to Leave','Oui, Je veux Partir','alloutwar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Yes, I will `&J`)oin','Oui, Je vais `&J`)oindre l\'ordre','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','You apply a thick white cream all over your face.','Vous appliquez une crème blanche épaisse partout sur votre visage.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','You apply a thick white cream all over your face. You improve your `bCharm by %s`b.`n`n','Vous appliquez une crème blanche très épaisse partout sur votre visage. Vous améliorez votre `bCharme de %s`b.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','You are given one of `&T`)he `&O`)rder\'s`& Special Select Bottles.','On vous donne une des `&T`)rès `&B`)onne `&B`)outeille`& de l\'Ordre.','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You are given one of `&T`)he `&O`)rder\'s`& Special Select Bottles. This will work as a `@Healing `!Potion`&.`n`n','On vous donne une Bouteille de la Cuvée Spéciale de `&L`)\'`&O`)rdre`&. C\'est une `!Potion`& de `@Soin`&.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You are given one of `&T`)he `&O`)rder\'s`& newest discoveries.','On vous offre une des dernières découverts de `&L`)\'Ordre`&.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You are given one of `&T`)he `&O`)rder\'s`& newest discoveries. It\'s a `#salve`& that you apply to your legs.','On vous donne une des dernières découvertes de `&L`)\' `&O`)rdre`&. C\'est un `#onguent`& pour les jambes.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You give him your current armor.','Vous lui donnez votre armure.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','You have a great workout and gain `#%s Experience`&.`n`n','Vous travaillez beaucoup et gagnez `#%s Experience`&.`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You have a nice time sitting in the chair, but nothing else happens.','Vous passez pas mal de temps dans le fauteuil, mais rien ne se passe.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You improve your `bCharm by %s`b.`n`n','Vous améliorez votre `bCharme de %s point(s).`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','You look up to notice that this is a huge mansion, but the subtle architecture makes it seem less imposing.','Vous levez les yeux pour remarquer que c\'est une immense gentilhommière, mais que la subtile architecture la rend moins imposante.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','You notice a subtle tattoo on her wrist with beautiful calligraphy.','Vous apercevez un subtile tatouage d\'une distinguée calligraphie sur son poignet. ','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','You read the incantation out loud and suddenly `$Ramius`& appears in the mirror.','Vous lisez l\'incantation à voix haute et soudain `$Ramius`& apparaît dans le miroir.','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','You step back and the thought crosses your mind that it may even be larger than the palace itself.','Vous reculez et la pensée vous vient qu.elle pourai bien être encore plus grande que le palais lui-même.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','You take a moment to look around at her stark office.','Vous prenez un instant pour regarder son bureau dépouillé.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','You try out your `&M`)ason `&C`)hail `&M`)ail`& (defense 7).`n`n ','Vous essayez votre `&M`)ason `&C`)hail `&M`)ail`& (defense 7).`n`n','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You try out your `&M`)ason `&M`)ace`& (attack 6).`n`n ','Vous essayez votre `&M`)asse de `&M`)açon (attaque 6).','Nyckhouli','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You try out your `&M`)ason `&S`)tudded `&L`)eather`& (defense 6).`n`n ','Vous essayez votre `&M`)ason `&S`)tudded `&L`)eather`& (defense 6).`n`n','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You will learn about those in good time.\'`n`n','Vous le saurez en temps utiles.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','You will need to contribute `^%s gold`7 to the society to receive any benefits.','Vous devrez verser une contribution de `^%s pièces d\'or, afin de recevoir les bénéfices de la société.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','You will not be able to access any of your benefits until you have paid your membership dues. Please see the `&T`)reasurer `$ for the status of your current dues.','Vous devez être à jour de vos cotisations pour avoir droit aux bénéfices. Vérifier votre situation auprès du `&T`)résorier`$.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','You will not have the strength to return to the forest today and you `@Lose all your Turns`&.`n`nWill this be worth it?','Vous n\'aurez plus la force de retourner en forêt aujourh\'hui et vous `@Perdez tous vos Tours`&.`n`nEst-ce que ça en vaut la peine?','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','You would require much more intensive study to learn anything more from me.','Vous avez besoin de vous entraîner intensivement pour apprendre plus de ma part.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','You\'re sorry, you\'ve made a mistake.`n`n','Vous êtes désolé(e), Vous avez fait une erreur.`n`n','Abigail','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','Your `&O`)rder`$ has pleased me, and therefore I grant you `b%s Extra Torments`b if you decide to visit me today.\'','Votre `&O`)rdre`$ m\'a plut, ainsi je vous offre `b%s Tourments supplémentaires`b si vous venez me voir aujourd\'hui.\'','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','Your membership is revoked if you had it but your Superuser Access has not changed.`n`n','Vous n\'êtes plus membre mais votre accès SuperUtilisateur est conservé.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$1. To become `bEven More Evil`b, we have little kittens that you can poke with sticks.`n`n','`$1. Pour devenir une personne `bPlus Mauvaise`b, nous avons de petits chatons à battre au bâton.`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`$1. To become `bEvil`b, we arrange for you to steal pencils from the blind homeless man in front of the `&S`)ociety`$.`n`n','`$1. Pour vous faire devenir `bMéchant`b, nous organiserons un vol de crayons au mendiant aveugle qui est toujours devant la `&S`)ocieté`$.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$1. To become `bEvil`b, we have orphans that you can steal candy from.`n`n','`$1.Pour devenir `bMauvais`b, nous avons des orphelins auquels vous pouvez voler des bonbons.`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`$1. `&DO NOT TALK ABOUT `&T`)HE `&S`)ECRET `&O`)RDER `&O`)F `&M`)ASONS`&.','`$1. `&NE PAS PARLER DE `&L\'O`)RDRE `&S`)ECRET `&D`)ES `&M`)ACONS`&.','Abigail','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`$1. `&DO NOT TALK ABOUT `&T`)HE `&S`)ECRET `&O`)RDER `&O`)F `&M`)ASONS`&. `$If anyone asks about your membership or about the `&O`)rder`$ and it is discovered that you have revealed `&ANYTHING`$ about the `&O`)rder`$, you will be dismissed. There is no negotiation on this point. If you suspect or have evidence that a `&M`)ason`$ is sharing information, please report it to `&Staff`$ and they will have me evaluate the claim and respond appropriately.`n`n','`$1. `&NE PARLEZ JAMAIS DE L\'O`)RDRE `&S`)ECRET`& des M`)açons`&. `$La MOINDRE information donnée à des tiers étrangers à `&L\'O`)rdre`$ ou même la mention de votre appartenance à `&L\'O`)rdre`$ entrainera un RENVOI sans appel.Si vous suspectez un `&M`)açon`$ d\'avoir divulgué une information, avertissez immédiatement, par l\'intermédiaire de l\'administrateur, la Commission de Discipline qui statuera sur son sort.`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$3. `&VISIT THE `&O`)RDER`& FREQUENTLY.','`$3. `&VENEZ REGULIEREMENT.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$3. `&VISIT THE `&O`)RDER`& FREQUENTLY.`$ Members that are absent for prolonged periods of time may have their membership revoked.`n`n','`$3. `&VENEZ REGULIEREMENT à L\'O`)RDRE`&.`$Etre membre implique une présence régulière. Les absences prolongées sont un motif de renvoi.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$5. `&DO NOT ABUSE BENEFITS.','`$5. `&N\'ABUSEZ PAS DE VOS BENEFICES. Pas plus d\'un par jour, au dela, vous risquez la radiation pure et simple de `&L\'`&O`)rdre`0.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$5. `&DO NOT ABUSE BENEFITS. `$Different benefits will become available to you as you excel in killing the `@Green Dragon`$. However, if you are too aggressive or greedy and take too great of advantage of these benefits, you may notice that you are no longer welcome here.','`$5. `&N\'ABUSEZ PAS DE VOS BENEFICES.`$ Les différents bénéfices viendront en leur temps au cours de votre quète du `@Dragon Vert`$. La cupidité et l\'abus des bénéfices sont incompatibles avec le`code d\'honneur des `&M`)açons. Vous ne serez alors plus le bienvenu parmi eux.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$7. `&USE THE `&O`)RDER`& COLORS.','`$7. `&UTILISEZ LES COULEURS DE L\'O`)RDRE.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$7. `&USE THE `&O`)RDER`& COLORS. `$As a sign of respect, if you send a private message to another member, please use our colors in the subject heading. Remember, the `&O`)rder `$ thrives on our ability to recognize each other. The first letter of words should use `&\'&`$, and subsequent letters should use `)\')`$. When new members enter, send them a note of greeting.','`$7. `&UTILISEZ LES COULEURS DE`L\'O`)rdre. `$En signe de respect, si vous contactez un autre membre, utilisez nos couleurs dans le titre. Souvenez-vous, `&L\'O`)rdre`$ prospère grace à notre capacité à se reconnaître mutuellement. La première lettre du mot est précédée de `&\'&`$, les lettres suivantes de `)\')`$. A l\'arrivée d\'un nouveau membre, envoyez-lui un message de bienvenue.','admin','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$Afterlife','`$Au-delà','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`$As a sign of respect, if you send a private message to another member, please use our colors in the subject heading.','`$En signe de respect, utilisez le code de couleurs dans les titres de votre correspondance avec les autres membres.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$Different benefits will become available to you as you excel in killing the `@Green Dragon`$.','`$Les différents bénéfices deviendront disponibles au cours de vos quètes du `@Dragon Vert`$.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$If anyone asks about your membership or about the `&O`)rder`$ and it is discovered that you have revealed `&ANYTHING`$ about the `&O`)rder`$, you will be dismissed.','`$Celui qui sera pris à divulguer son appartenance ou toute information sur `&L\'O`)rdre`$ à des étrangers, sera immédiatement radié.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$Less Good','`$Moins bon','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$Members that are absent for prolonged periods of time may have their membership revoked.`n`n','`$Les membres absents trop longtemps peuvent être radiés.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$Occult','`$Occultisme','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`$`bYou feel a tap on your shoulder and suddenly a chill runs through you.`b`n`n','`$`bOn vous tape sur l\'épaule et un frisson vous parcourt l\'échine.`b`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`$`bYou feel a tap on your shoulder and suddenly a chill runs through you.`b`n`n`&N`)armyan`& appears before you.','`$`bVous sentez une tape sur l\'épaule et tout à coup votre sang ne fait qu\'un tour.`b`n`n`&N`)armyan`& apparaît devant vous.','Sika','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`%Sparkle','`%Scintillement','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`& After what may have been minutes or hours, you wake to find yourself lying on a luxurious bed. Disoriented and alarmed, you sit up and notice that `&N`)armyan `&is close by.','`&Après ce qui peut avoir été des minutes ou des heures, vous vous réveillez et vous retrouver allongé(e) sur un lit luxueux. Désorienté(e) et inquiet(e), vous vous asseyez et remarquez qu\'`&N`)armyan`& est tout prêt.','actarus','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&After a somewhat prolonged search you find a nondescript building tucked away in a back alley.','`&Après une recherche quelque peu longue, vous trouvez une batisse cachée dans le fond d\'une allée.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&After a somewhat prolonged search you find a nondescript building tucked away in a back alley. You look up to notice that this is a huge mansion, but the subtle architecture makes it seem less imposing.','`&Après avoir longuement cherché, vous trouvez au fond d\'une impasse un batiment non signalé. C\'est un imposant manoir, mais l\'architecture subtile le fait parître moins grand qu\'en réalité.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&After a stop at the `&C`)andy `&S`)toreroom`&, you take the candy over to see the smiling faces of the orphans. `n`nYes, this definately makes you a ','`&Après un arrêt à la `&C`)onfiserie`&, vous apportez des bonbons pour voir des sourires sur les lèvres des orphelins. `n`nOui,Cela fait définitivement de vous ','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&After what may have been minutes or hours, you wake to find yourself lying on a luxurious bed.','`&Après ce qui a peut-être pris quelques minutes ou quelques heures, Vous vous réveillez dans un lit luxueux.','Felyna','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Alignement `0','`&Alignement `0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Although you already knew this information, you smile at the confirmation.`n`n`7\'I would like to tell you more, but due to the nature of our organization, all I can do at this point is offer you membership.','`&Vous le saviez déjà, mais vous êtes content d\'en avoir la confirmation .`n`n`7\'J\'aimerais vous en dire plus, mais compte tenu du caractère secret de notre organisation, je ne peux que vous offrir d\'en devenir membre.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Amulet`0','`&Amulette`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Armor`0','`&Armure`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Before you even get a chance to knock, you are greeted at the door by a beautiful woman wearing a flowing black robe.','`&Avant que vous ne pouviez frappez, vous êtes accueilli(e) à la porte par une magnifique femme portant une fluide robe noire.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&Charisma','`&Charme','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Charm`0','`&Charme`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Compte d\'amis`0','`&Compte d\'amis`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Creature`0','`&Créature`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Dart Potions`0','`&Potions de Fléchette`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Defense`0','`&Défense`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Discuss Benefits','`&Discuter de vos Bénéfices','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Donate More','`$Donner Plus Encore','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Donate To The Order','`&Donner pour l\'ordre','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Donate to the Order','`&Donner pour l\'ordre','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','`&Equipment List`0','`&Inventaire d\'équipement`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Experience`0','`&Expérience`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Extra Item`0','`&Article Supplémentaire`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Favor`0','`&Faveurs`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Free Travel`0','`&Traversées`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Gems in Coffers`0','`&Gemmes dans le Coffres`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Gems`0','`&Gemmes`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Gloves`0','`&Gants`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Gold`0','`&Or`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Healing Potions`0','`&Potions de Soin`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Health','`&Santé','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Hitpoints`0','`&Points de vie`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&How Benefits Work','`&Fonctionnement des bénéfices','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&I notice that you are a `^Superuser`&.','`&Je m\'apercois que vous êtes un(e)`^ Super Utilisateur(rice)`&.','CarianLora','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&In the `&B`)ack `&Y`)ard `&is a training facility.','`&Dans le `&P`)etit `&J`)ardin `&se trouve l\'équipement d\'entrainement.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&In the `&B`)ack `&Y`)ard `&is a training facility. You have a great workout and gain `#%s Experience`&.`n`n','`&Dans l\'`&A`)rrière-`&C`)our`& se trouve le terrain d\'entrainement. Vous travaillez dur et gagnez `#%s points d\'expérience`&.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&Level`0','`&Niveau`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&M`)asons `&O`)rder','Ordre des Maçons','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Membership List','`&Liste des Membres','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Motion Potions`0','`&Potions de Téléportation`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&N`)armyan`& appears before you.','`&N`)armyan`& apparaît devant vous.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&N`)armyan`& appears before you.`n`n`7\'I hope you enjoyed your benefit. It\'s too bad that you decided that our rules don\'t apply to you. Because you violated the 5th rule and abused our generosity, you have been been dismissed from `&T`)he `&O`)rder`7.\'`n`n \'You will receive a confirmation notice from me in the mail.\'`n`n\'Goodbye.\'`n`n','`&N`)armyan`& apparaît devant vous.`n`n`7J\'espère que vous avez apprécié vos bénéfices. Il est dommage que vous vous soyez cru au-dessus de nos lois. Vous avez violé la 5ème règle et abusé de notre générosité. En conséquence, vous êtes radié de `&L\'O`)ordre`7.`n`n\'Vous recevrez une notification de ma part par mail.\'`n`n\'Adieu.\'`n`n ','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&N`)armyan`& looks at you with a bit of concern.`n`n','`&N`)armyan`& vous regarde avec un air soucieux.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&N`)armyan`& walks by and sees you, raises an eyebrow, shrugs, and wanders off.`n`n','`&N`)aryman`& passe par là et vous voit. Il fronce les sourcils, hausse les épaules et continue son chemin.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&N`)armyan`& walks over to you and offers you a glass of wine and smiles at you.','`&N`)armyan`& s\'approche et vous offre un verre de vin en souriant.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Name`0','`&Nom`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Narmyan\'s Office','`&Bureau de Narmyan','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Number of Guards`0','`&Nombre de Gardes`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Pay Dues','`&Payer la Cotisation','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&Pay More Dues','`&Payer Plus de Cotisation','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Quit','`&Démissionner','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Race`0','`&Race`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Retainer`0','`&Rente`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Return To The Lounge','`&Retourner Au Grand Salon','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Return to Village','`&Retour au Village','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Reverse Potions`0','`&Potions renversante`0','mysticangel','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Review Dues','`&Revoir cotisation','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','`&Review Rules','`&Revoir les Règles','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Salt`0','`&Sel`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Since you are `$Evil`&, T`)he `&O`)rder`& can help you out:`n`n','`&Vu que vous êtes `$Mauvais`&, `&L\'`&O`)rdre peut vous aider:`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&Since you are `@Good`&, T`)he `&O`)rder`& can help you out:`n`n','`&Vous êtes `@Bon`&, donc L\' `&O`)rdre`& peut vous aider:`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Since you are `^Neutral`&, T`)he `&O`)rder`& can help you out:`n`n','`&Vu que vous êtes `^Neutre`&, L`)\'`&O`)rdre`& peut vous aider:`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Some intensive labor in the P`)encil `&F`)actory`&, you produce a very impressive %s pencils!`n`n You are a ','`&Beaucoup de labeur à l\'U`)sine`& D`)e`& C`)rayons`&, vous produisez le nombre impressionnant de %s crayons!`n`n Vous êtes une','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&Specialty`0','`&Spécialité`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&T`)he `&P`)arlor','`&L`)e `&S`)alon','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&T`)he `&T`)attoo','`&L`)e `&T`)atouage','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The Lounge','`&Le Grand Salon','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&The M`)agic `&U`)ser `&sits down exhausted.','`&L `&U`)tilisateur M`)agique `7s\'assoit exténué.','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& gladly accepts the rest of your dues and notes that you are paid in full.','`&Le Trésorier `&accepte avec un grand sourire votre cotisation et note dans son registre que vous êtes maintenant à jour.','admin','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& gladly accepts the rest of your dues and notes that you are paid in full.`n`n You will not have to pay any more dues for another `b`&%s days`b`7.','`&Le T`)résurier`& accepte le reste de votre cotisation et prend en note que vous en avez bien payé la totalité.`n`n Vous n\'aurez plus à payer de cotisations pendant `b`&%s jours`b`7.','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& gladly accepts the rest of your dues.','`&Le T`)résorier`& accepte avec contentement le reste de la cotisation.','Abigail','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& reviews the current policy regarding dues for `&T`)he `&O`)rder`&.`n`n','`&Le Trésorier de l\'ordre regarde son registre et vous dit:`n`n','Krokeur','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& takes you to his office to review your dues.','`n`&Le T`)résorier`& vous conduit dans son bureau pour faire le point.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The T`)reasurer`& takes you to his office to review your dues.`n`n`7\'The dues are `^%s gold`7 and you still owe `^%s gold`7. Benefits cannot be accessed until you have paid all of your dues.\'','`&Le T`)résorier`& vous amène à son bureau pour revoir votre cotisation.`n`n`7\'La cotisation est de `^%s pièces`7 et vous devez encore `^%s pièces`7. Vous ne pouvez pas avoir accès aux bénéfices si vous n\'avez pas payé entièrement votre cotisation.\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The `&F`)airy `&looks at you and whacks you with her `QWand`&.`n`nNothing happens.`n`nShe hits you again.`n`nAnd again.','`&La F`)ée`& vous touche de sa `QBaguette Magique`&.`n`nIl ne se passe rien.`n`nElle vous touche une deuxième fois.`n`nEt une autre fois.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&The `&T`)reasurer `&gladly accepts your payment of `^%s gold`7.','`&Le T`)résorier`& accepte avec joie votre paiement de `^%s pièces d\'or`7.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The `&T`)reasurer `&gladly accepts your payment of `^%s gold`7. `n`n`7 \'You only owe`^ %s gold `7more.\'`n`n \'You have`&`b %s days`b`7 to pay this amount in full.\'','`&Le `&T`)résorier`& accepte avec reconnaissance votre paiement de `^%s pièces d\'or`7.`n`n`7\'Vous ne devez plus que `^%s pièces d\'or`7.\'`n`n\'Vous avez `&`b%s jours`b`7 pour payer ce qui manque.\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The `&T`)reasurer `&happily accepts your donation of`^ %s gold`& and records the amount for the T`)op `&D`)onors `&L`)ist`&.','`&Le `&T`)résorier `&accepte avec plaisir votre don de `^ %s pièces d\'or`& et enregistre la somme dans le L`)ivre `&d`)Or `&d`)es `&D`)onateurs`&.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The `&T`)reasurer `&happily accepts your donation of`^ %s gold`& and records the amount for the T`)op `&D`)onors `&L`)ist`&.`n`n`7\'So far you\'ve donated `^%s gold`7 to `&T`)he `&O`)rder`7. Thank you very much!\'','`&Le `&T`)résorier`& vous remercie chaleureusement de votre don de`^ %s`& pièces d\'or et l\'enregistre pour le T`)ableau d\'`&H`)onneur des `&D`)onateurs`&.`n`n`7Vos dons à l\'`&O`)ordre`7 s\'élèvent maintenant à `^%s pièces d\'or`7.Merci beaucoup.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&The resident `&M`)agical `&F`)airy`& taps you on the head with her `QWand`&.','`&La `&F`)ée`& `&M`)agique résidente vous touche la tête avec sa `QBaguette`&.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&There are no `&M`)asons`& by that name. Please try to search again.`n`n','`&Il n\'ya pas de `&M`)açons de ce nom. S.v.p. essayez une autre recherche!','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&Top Donors List','`&Meilleurs donateurs.','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','`&Tree`0','`&Arbre`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Turns`0','`&Tours`0','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&View Membership List','`&Voir la Liste des Membres','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&Weapon`0','`&Arme`0','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&What benefit would you like to give to %s`&?','`7Quel bénéfice voulez-vous offrir à %s`&?','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&When you finally recover from the latest shock of `4pain`&, you sit up in the bed and look around the room.','`&Quand, finalement vous revenez du dernier choc de `4Douleur`&, vous vous assoyez dans le lit et regardez partout autour de la pièce.','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&Who would you like to help?`n`n','`&Qui voulez vous aider?`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&E`)xperimental `&L`)ab`&.`n`n','`&Vous êtes guidé vers le `&L`)abo `&E`)xpérimental`&.`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&L`)ibrary`&.`n`n','`&Vous êtes guidé jusqu\'à la `&L`)ibrairie`&.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&M`)ason `&S`)pell `&R`)oom`&.`n`n','`&Vous êtes guidé vers la `&C`)hambre des `&S`)ortilèges `&M`)açonique`&.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&O`)rder `&A`)pothecary`&.`n`n','`1On vous conduit à l`&A`)pothicaire`& de l`\'O`)rdre`&.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&O`)rder `&C`)offers`&.`n`n','`&Vous êtes guidé aux `&C`)offres de l\'`&O`)rdre`&.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&O`)rder `&C`)osmetologist`&.`n`n','`&Vous êtes guidé jusqu\'au `&C`)osmétologiste de l\'`&O`)rdre`&.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&O`)rder `&G`)emologist`&.`n`n','`&Vous êtes guidé jusqu\'au `&G`)emmologiste de l\'`&O`)rdre`&.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `&W`)ine `&R`)oom`&.`n`n','`&Vous êtes guidé dans le `&C`)ellier`&.`n`n','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You are guided to the `@\'Relaxation Lounge\'`&.`n`n','`&Vous êtes invité au `@Salon de Relaxation`&.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You barely hesitate before you stand up proudly to accept the offer.','`&Vous hésitez à peine avant de fièrement accepter l\'offre.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You barely hesitate before you stand up proudly to accept the offer.`n`nA slow smile comes across `&N`)armyan`&\'s face and she takes your hand and walks you down a series of long corridors.','`&Vous hésitez à peine avant de vous lever crânement en acceptant la proposition.`n`nUn sourire se dessine lenntement sur le visage de`&N`)armyan`&et elle vous prend par la main vous faisant descendre dans un dédale de longs couloirs.','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You enter a dark room with a large mirror.','`&Vous entrez dans une pièce sombre comportant un grand miroir.','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&You enter a dark room with a large mirror. In front of the mirror is a strange incantation. You read the incantation out loud. Suddenly `$Ramius`& appears in the mirror!!`n`n`$','`&Vous entrez dans une pièce sombre avec un immense miroir. Y est écrite une étrange incantation. Vous la lisez à haute voix et, soudain, `$Ramius`& apparaît dans le miroir!`n`n`$','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&You enter into the L`)ounge`& area and have a sip of wine with other members.`n`n','`&Vous entrez dans le G`)rand`& S`)alon`& et prenez un verre de vin avec les autres membres.`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You go back to `&N`)armyan\'s`& office.','`&Vous retournez dans le bureau de `&N`)aryman`&.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You go back to `&N`)armyan\'s`& office. She looks up at you and smiles.`n`n`7\'Welcome back. How can I help you today?\'`n`n ','`&Vous retournez au bureau de `&N`)armyan`&. Elle vous regarde et sourit.`n`n`7\'Rebienvenue. Comment puis-je vous aider aujourd\'hui?\'`n`n ','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&You go to the `&T`)reasurer`& to offer a donation.','`&Vous allez trouver le `&T`)résorier`& pour faire un don.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You go to the `&T`)reasurer`& to offer a donation.`n`nHe takes out a ledger and looks at you happily.`n`n`7\'Although we can\'t offer any special gifts for donating, it does help maintain the fiscal strength of `&T`)he `&O`)rder`7.\'`n`n\'How much will you be able to donate today?\'','`&Vous allez voir le `&T`)résorier `&pour faire un don.`n`nIl ouvre son registre en vous regardant avec plaisir.`n`n`7\'Nous ne pouvons pas vous récompenser pour vos dons, ils servent juste à assurer l\'équilibre financier de `&L\'O`)rdre.`n`nCombien pouvez-vous donner aujourd\'hui?\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You take a walk to visit the `&B`)lacksmith`&.','`&Vous prenez une marche pour visiter le `&F`)orgeron`&.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`&You take a walk to visit the `&B`)lacksmith`&. He looks at you with a smile.`n`nThe `&B`)lacksmith`& examines your current armor.','`&Vous allez rendre visite au F`)orgeron`&. Il vous regarde avec un sourire.`n`nLe F`)orgeron`& examine votre armure actuelle.','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&You take a walk to visit the `&B`)lacksmith`&. He looks at you with a smile.`n`nThe `&B`)lacksmith`& examines your current weapon.`n`n`7\'I think you should try one of our custom weapons.\'`&`n`n','`&Vous allez rendre visite au F`)orgeron`&. Il vous regarde avec un sourire.`n`n`LLe F`)orgeron`& examine votre arme actuelle.`n`n`7\'Je crois que vous devriez essayer une de nos armes personnalisées.\'`&`n`n','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You walk down to the \'K`)itten `&C`)uddling`&\' room and get busy. `n`n The kittens purr and purr with your love! You are a ','`&Vous allez dans la salle de `&S`)oins `&d`)es `&C`)hatons et vous y occupez.`n`n Les chatons ronronnent et ronronnent sous vos bons soins et votre amour! Vous êtes une ','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You walk over to the `&G`)ymnasium`& and chat with G`)irard `&T`)hibault`&.','`&Vous allez au `&G`)ymnase`& pour discuter avec G`)érard `&T`)hibault`&.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You walk over to the `&G`)ymnasium`& and chat with G`)irard `&T`)hibault`&.`n`n`7\'Unfortunately I cannot teach you any more right now.','`&Vous entrez dans le `&G`)ymnase`& et parlez avec with G`)irard `&T`)hibault`&.`n`n`7\'Malheureeusement, je ne peux rien vous apprendre maintenant.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`&You walk over to the `&G`)ymnasium`& and meet G`)irard `&T`)hibault`&, one of the greatest fencing masters in the land.','`&Vous vous dirigez vers le `&G`)ymnase`& et rencontrez G`)érard `&T`)hibault`&, un des plus grands Maîtres Escrimeur du pays.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&You walk over to the `&G`)ymnasium`& and meet `&R`)idolfe `&C`)apo `&F`)erro`&, one of the greatest fencing masters in the land.','`&Vous marchez jusqu\'au `&G`)ymnase`& et y rencontrez `&R`)idolfe `&C`)apo `&F`)erro`&, un des grands maîtres de ce royaume.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`&You won\'t be charged a benefit for your visit.`n`n','`&Ce bénéfice ne vous sera pas comptabilisé.`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&`%Exercise','`&`%Exercice','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`&`@Pure `!Health','`&`@Santé `!agricole','Edge','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`&`n`n You bow very low and take a couple of test swings with `b`&M`)adrikon `&M`)ason `&S`)word`b`& (attack %s).','`&`n`n Vous la faites tournoyer très lentement et essayez plusieurs parades avec votre `b`&É`)pée de `&M`)açon``&M`)adrikon b`& (attaque %s).','Pointedclaws','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`0Buffs','`0Pouvoirs','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`2Dexterity','`2Habileté','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`4 Although this causes no physical pain, it will be a symbol of revocation of your membership.`n`n','`4 Même si ce n\'est pas douloureux physiquement, c\'est le signe de votre révocation.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`42. `&DO NOT EXPLAIN BENEFITS TO ANYONE; EVEN OTHER MASONS.','`42. `&NE PAS EXPLIQUER LES BENEFICES, MEME AUX AUTRES MACONS.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`42. `&DO NOT EXPLAIN BENEFITS TO ANYONE; EVEN OTHER MASONS. `4Members that have excelled at `@Dragon Killing `4should not share information about benefits that they have access to. These benefits are for members to discover and explore on their own.`n`n','`n`42. `&NE PARLEZ JAMAIS DES BENEFICES, MEME AVEC D\'AUTRES M`)ACONS`&.`4Les bénéfices sont personnels. Ils dépendent de vos prouesses et les autres membres doivent découvrir ceux auxquels ils ont droit par eux-mêmes.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`44. `&IF YOUR MEMBERSHIP IS REVOKED YOUR TATTOO WILL BE REMOVED.','`44. `&EN CAS DE RADIATION, VOTRE TATOUAGE SERA DETRUIT.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`44. `&IF YOUR MEMBERSHIP IS REVOKED YOUR TATTOO WILL BE REMOVED.`4 Although this causes no physical pain, it will be a symbol of revocation of your membership.`n`n','`44. `&LA REVOCATION ENTRAINE LA PERTE DU TATOUAGE.`4 Même si cela n\'est pas douloureux physiquement, ce sera le symbole de votre renvoi.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`46. `&YOU CANNOT REJOIN UNLESS YOU ARE RE-INVITED`4 if you are dismissed from `&T`)he `&O`)rder`4. Keep this in mind if you are thinking about violating any of the rules.`n`n','`46.`& VOUS NE POUVEZ PAS REDEVENIR MEMBRE APRES UN RENVOI SANS Y ETRE INVITE`4. Pensez-y avant d\'enfreindre les règles.`n`n ','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`46.`&YOU CANNOT BE INVITED BACK UNTIL YOU\'VE COMPLETED`@ %s DRAGON KILLS`4 if you are dismissed from `&T`)he `&O`)rder`4 more than`& %s TIMES`4. You must prove you are worthy. Keep this in mind if you are thinking about violating any of the rules.`n`n','`46.`&VOUS NE POURREZ ETRE READMIS QU\'APRES AVOIR `@TUE %s DRAGONS`4. Vous devrez prouver ainsi que vous en êtes digne si vous avez été renvoyé de `&L\'O`)rdre`4 plus de `& %s FOIS`4. Pensez-y avant d\'enfreindre les règles.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`4Members that have excelled at `@Dragon Killing `4should not share information about benefits that they have access to.','`4Les bénéfices auxquels vous avez accès dépendent directement de vos `@Dragons Tués`4.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`6New `#Armor','`6Nouvelle `#Armure','admin','1.0.6'), ('fr','module-masons','`7\'Dues are to be paid every `b`&%s days`b`7.\'`n`n','`7\'Une cotisation doit être payée `btous les %s jours`b`7.`n`n','Krokeur','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`7\'I just ask that you do not tell anyone who gave you this armor. It should remain a secret.\'`&`n`n','`7\'Je vous demande ne jamais révéler qui vous a donné cette arme. Cela doit demeurer un secret.\'`&`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`7\'I just ask that you do not tell anyone who gave you this sword. It should remain a secret.\'`&`n`n','`7\'Je vais juste vous demander de ne dire à personne qui vous a donné cette épée. Cela doit rester un secret.\'`&`n`n','Pointedclaws','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7\'Remember, you `&CANNOT`7 tell the recipient that you gave them this gift.','`7\'Rappelez vous, vous `&NE DEVEZ PAS `7dire au récipiendaire que vous lui avez fait un don.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7\'Since you have shown excellence in `@Dragon Killing`7, you now have the opportunity to share gifts with not only other `&M`)asons`7, but also to Non-Masons`7.','`7\'Puisque vous avez montré votre grande capacité comme `@Tueur de Dragon`7, vous avez maintenant la possibilité d\'offrir des dons aux autres `&M`)açons`7, mais aussi aux Non-Maçons`7.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7\'Since you have shown excellence in `@Dragon Killing`7, you now have the opportunity to share gifts with other `&M`)asons`7.','Vous êtes un remarquable tueur de `@Dragons`7, donc vous pouvez partager des dons avec les autres `&M`)açons`7.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7\'The benefits of being a member of `&T`)he `&O`)rder`7 improve as','`7\'Les bénéfices des membres de `&L\'O`)rdre`7 dépendent de','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`7\'The benefits of being a member of `&T`)he `&O`)rder`7 improve as you show excellence in killing the `@Green Dragon`7. After each dragon kill, it is highly recommended that you come to review which benefits are available to you.\'`n`n','`7\'The benefits of being a member of `&T`)he `&O`)rder`7 improve as you show excellence in killing the `@Green Dragon`7. After each dragon kill, it is highly recommended that you come to review which benefits are available to you.\'`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`7\'The benefits of being a member of `&T`)he `&O`)rder`7 improve as you show excellence in killing the `@Green Dragon`7. After each dragon kill, it is highly recommended that you come to review which benefits are available to you.\'`n`n','`7\'Plus vous succèderez dans votre quête pour tuer le `@Dragon Vert`7 et plus les bénéfices que vous donnent votre titre de membre de `&L`)\' `&O`)rdre`7 s\'amélioront. Chaque fois que vous tuez le dragon, il vous est fortement recommandé de revenir vérifier les bénéfices auquel vous avez droit.\'`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`7\'The benefits of being a member of `&T`)he `&O`)rder`7 improve as you show excellence in killing the `@Green Dragon`7.After each dragon kill, it is highly recommended that you come to review which benefits are available to you.\'`n`n','`7Les bénéfices offerts par `&L\'O`)rdre`7 dépendent des preuves de bravoure dans la chasse au `@Dragon Vert`7. Après avoir tué un Dragon, n\'hésitez pas à venir chercher vos bénéfices.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`7\'The dues are `^%s gold`7 and you still owe `^%s gold`7. Benefits cannot be accessed until you have paid all of your dues.\'','`7La cotisation est de `^%s`7 pièces et vous devez encore `^%s`7. Les bénéfices de l\'ordre ne vous seront accessibles qu\'une fois à jour de votre cotisation.','Krokeur','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`7\'This is a little tricky, but let me try to describe it to you.\'`n`n','`7\'C\'est un peu difficile, mais laissez moi essayer de vous le décrire.\'`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`7\'Umm, well, thanks for nothing.','`7Hum Hum, bien, merci pour Rien.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`7\'Very few members decide that they would rather not participate in our `&O`)rder`7. I understand if you do not wish to remain with us, but I want you to consider your decision carefully. We do not penalize members for leaving and you may find membership granted to you again in the future if you continue to show the qualities that we value. There are no refunds of dues unfortunately and your tattoo will be removed.\'`n`n\'I would like to give you one more chance to reconsider.\'`n`n\'Are you sure you want to quit?\'','`7\'Vraiment peu de membres décident qu\'ils ne participeront pas à notre `&O`)rdre`7. Je comprends si vous ne voulez plus restez avec nous, mais je voudrais que vous considériez bien votre décision. Nous ne pénalisons pas les membres qui quittent l\'`&O`)rdre`7 et si vous continuez de démontrer les qualités que nous recherchons peut-être nous offrirons-vous une autre offre à nous joindre dans le futur. Malheureusement, nous ne remboursons pas les cotisations et votre tatouage vous sera enlevé. \'`n`n\'Je vous donne une chance de plus de reconsidérer votre décision.\'`n`n\'Êtes-vous sure que vous voulez quitter l\'`&O`)rdre`7?','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`7\'Very few members decide that they would rather not participate in our `&O`)rder`7. I understand if you do not wish to remain with us, but I want you to consider your decision carefully. We do not penalize members for leaving and you may find membership granted to you again in the future if you continue to show the qualities that we value. There are no refunds of dues unfortunately and your tattoo will be removed.\'`n`n\'I would like to give you one more chance to reconsider.\'`n`n\'Are you sure you want to quit?\'','`7\'Vraiment peu de membres décident qu\'ils ne veulent désormais plus fiare partie de notre `&O`)rdre`7. Je peux comprendre que vous ne vouliez plus rester avec nous, mais j\'aimerais que vous pesiez soigneusement votre décision. Nous ne pénalisons pas les membres qui nous quittent et peut-être un jour aurez_vous à nouveau la chance de redevenir membre si vous continuez à montrer les qualités que nous chérissons. Malheureusement, nous ne remboursons pas les contributions et votre tatouage sera enlevé.\'`n`n\'Je vous laisse une dernière chance pour reconsidérer votre décision.\'`n`n\'Êtes-vous sur de souhaiter nous quitter?\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`7\'Well, I\'m sorry if it isn\'t the same quality as your last suit of armor. Usually, I only see `&M`)asons`7 that are looking for a starter suit of armor. I\'m sure I\'ll see you around after your next encounter with the `@Green Dragon`7.\'`n`n','`7\'Et bien, je suis désolé si ce n\'est pas la même qualité que votre derniere armure.Habituellement, je vois seulement des `&M`)açons`7 qui recherchent une armure de débutant. Je suis sûr que je vous reverrai par ici après votre prochaine rencontre avec `@Le Dragon Vert`7.\'`n`n','Kro le Bani','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`7\'Your current dues are paid in full.\'`n`n','`7Vous avez complement payé votre cotisation pour ce cycle.`n`n','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','`7`c\'Please welcome the newest member to our `&O`)rder`7, %s.\'`n`n`c','`7`c\'S\'il vous plaît, veuillez accueillir le plus récent membre de `&L`)\'`7 `&O`)rdre`7, %s.\'`n`n`c','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`7`n`n\'These are our rules. Now let me introduce you to our members.\'`n`n','`7`n`n\'Telles sont nos règles. Maintenant, laissez-moi vous présenter nos membres.\'`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7today.\' `n`n\'Giving a gift to a fellow `&M`)ason`7 uses `&2 Benefits`7 while giving to a Non-Mason uses `&3 Benefits`7.','`7aujourd\'hui.\' `n`n\'Donner un cadeau a un `&M`)ason`7 use `&2 Benefices`7 donner a un Non-Mason use `&3 Benefits`7.','admin','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`7today.\'`n`n\'Giving a gift to a fellow `&M`)ason`7 uses `&2 Benefits`7 for the day. The wise `&M`)ason`7 always knows how many benefits they have left for the day.\'','`7aujourd\'hui.\'`n`n\'Un cadeau à un compagnon `&M`)açon`7 coûte les `&2 Bénéfices`7 du Jour. Un `&M`)açon`7 avisé sait toujours où il en est de ses bénéfices.\'','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`@2. To become `bBetter`b, there is extra candy that someone found; you can deliver it to some orphans.`n`n','`@2. Pour devenir `bMeilleur`b, il y a un surplus de bonbons que quelqu\'un a trouver; vous pouvez en distribuer aux orphelins.`n`n ','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`@2. To become `bBetter`b, we have little kittens that you can cuddle with and take care of.','`@2. Pour devenir `bMeilleur`b, nous avons de petit chatons que vous pouvez caresser et prendre soin.','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`@2.To become `bEven Better`b, we send you to volunteer in the `&P`)encil `&F`)actory`@.`n`n','`@2.Pour devenir `bEncore Meilleur`b, nous vous envoyons comme volontaire à l\'`&U`)sine `&d`)e `&C`)rayons`@.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`@Better Person`&! Awwwww!`n`n','`@Personne meilleure`&! Ahhhhhh!`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`@Chair','`@Chaise','zveno','1.0.5'), ('fr','module-masons','`@Even Better','`@Encore Meilleur(e)','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`@Good','`@Bon','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`@Good `^& `$Evil','`@Bon `^& `$Mauvais','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`@Peace','`@Paix','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`@Strength','`@Force','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`QAristry','`QAristocratie','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`QTravel','`QVoyage','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`^1. A `$WARNING`^ that they MAY BE kicked out of `&T`)he `&O`)rder`^ for sharing secrets.`n`n','`^1. Un `$Avertissement`^ avant renvoi de `&L\'O`)rdre`^ pour divulgation de secrets.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^1. Superuser On','`^1. Superutilisteur ouvert','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^2. A `$WARNING`^ that is nonspecific`n`n`','`^2. Un `$Avertissement`^ sans objet particulier.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^2. Superuser Off','`^2. Superutilisateur fermé','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^3. A `$DISMISSAL`^ that they HAVE BEEN kicked out of `&T`)he `&O`)rder`^ for sharing secrets.`n`n','`^3. Un `$RENVOI`^ sans appel de `&L\'O`)rdre`^ pour divulgation de secrets.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^3. If you\'re happy just the way you are, you `bDon\'t Have to Do Anything`b at all.`n`n','`^3. Si vous êtes content de vous, vous`b n\'Avez Rien à Faire du Tout`b.`n`n','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`^4. A `$DISMISSAL`^ that is nonspecific`n`n`','`^4. Un `$RENVOI`^ pour motif non-spécifique.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^A warning letter has been sent to %s`^.','`^Une lettre d\'Avertissement a été envoyée à %s`^.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^Do Nothing','`^Demeurer Ainsi','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^New `#Weapon','`^Nouvelle `#Arme','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`^Return to The Order','`^Retourner à l\'Ordre','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`^Superuser Warnings','`^Commission de Discipline','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^The following system YoMs may be sent to `&M`)asons `^ if violations are found or suspected:`n`n','`^Le Grand Ordinateur peut envoyer les messages suivants par la Poste du Jeu aux `&M`)açons`^ suspects:`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^Wealth','`^Richesse','Uriell','1.0.5'), ('fr','module-masons','`^Welcome to the Superuser Discipline Area.','`^Bienvenue dans la Commission de Discipline des SupersUtilisateurs.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^Welcome to the Superuser Discipline Area. This Area is available for Superusers to send warnings to `&M`)asons`^ that have violated the rules of `&T`)he `&O`)rder`^.`n`n','`^Bienvenue dans la Commission de Discipline des SupersUtilisateurs. Cette Commission permet aux SupersUtilisateurs d\'envoyer des Blâmes aux `&M`)açons`^ qui ont transgressé les lois de `&L\'O`)rdre`^.`n`n','admin','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^Which Discipline will you administer to %s`^?','`^Quel Blâme mérite %s`^?','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^Which `&M`)ason`^ would you like to discipline?`n`n','`^Quel `&M`)açon`^ voulez-vous punir?`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^You now have access to `&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`^.','`^Vous avez maintenant acces à `n`c`bL\'`&O`)rdre `&S`)ecret `&d`)es `&M`)açons`^.','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^`b`cSuperuser Notice`b`c`n','`^`b`cAvis pour Superutilisateurs`b`c`n ','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`^`c`bCurrent User:`b`0 %s`c','`^`c`bUtilisateur Actuel:`b`0 %s`c','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`b1 benefit`b a day`7 and you have','`b1 bénéfice`b par jour`7 et vous ','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`b2 benefits`b a day`7 and you have ','`b2 benefices`b par jour et vous avez','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','`b3 benefits`b a day`7 and you have ','`b3 bénéfices`b par jour`7 et vous avez','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','`bLow`b','`bBas`b','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`bThree Benefits`b`7.\'`n`n','`bTrois Bénéfices`b`7.\'`n`n','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`bTwo Benefits`b`7.\'`n`n','`bDeux Benefices`b`7.\'`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`c`&T`)he `&R`)ules`c`n','`c`&L`)es `&R`)ègles`c`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n','`n','','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n2. Do NOT Turn On Superuser Access (allows normal play)','`n2. Ne PAS ouvrir l\'Acces des Super Utilisateurs( jeu normal)','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`nSearch for Another Player: ','`nRecherche pour un Autre Joueur:','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`&%s `# has a beautiful tattoo on %s hand that says `&S`)o`&M`#.`n','`n`&%s `# a un très beau tatouage sur %s main où il est écrit `&S`)o`&M`#.`n','Krokeur','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`&You have been dismissed from `&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`& due to abuse of benefits.`n`n','`n`&Vous avez été radié de `&L\'O`)rdre `&S`)ecret`& des M`)açons`& pour abus de bénéfices.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`&You have been dismissed from `&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`& due to inactivity.`n','`n`&Vous avez été éradiqué de `&L`)`&O`)rdre `&S`)ecret `&D`)es `&M`)açons``& à cause de votre non paticipation.`n','Scandal','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`&Your `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons `&tattoo has finally healed.`n','`n`&Votre tatouage de L\'`&O`)rdre `&S`)ecret `&d`)es `&M`)açons `&a enfin guéri.`n','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`&Your `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons `&tattoo is gradually healing. You wake to the excruciating pain with only `$one hitpoint`&.`n','`n`&Votre tatouage de l\'`&O`)rdre `&S`)ecret `&d`)es `&M`)açons`& est en voie de guérison. Cependant, la cicatrisation n\'étant pas finie, vous n\'avez qu\'`$1 point de vie`&.`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`^So, you were goofing around?','`n`^Alors, on fait des bétises?','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`^So, you were goofing around? Well, don\'t worry. Your membership is revoked if you had it but your Superuser Access has not changed.`n`n','`n`^Alors, on s\'est fait prendre? Pas de panique. Vous êtes radié mais votre accès SuperUtilisateur est toujours valable.`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`c`b`&T`)he `&S`)ecret `&O`)rder `&o`)f `&M`)asons`n`n`c`b','`n`c`bL\'`&O`)rdre `&S`)ecret `&d`)es `&M`)açons`n`c`b','admin','1.0.5'), ('fr','module-masons','`n`n','`n`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n \'Please see the `&T`)reasurer`7 if you wish to settle this matter today.\'`n`n','`n`n\'Si vous désirez la régler maintenant, prenez contact avec notre `&T`)résorier`7.\'`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n With a small tremor, you pull out your `&I`)nvitation `&S`)croll`& and approach the door.`n`n','`n`n Avec un petit frisson, vous tirez votre `&P`)archemin`& `&D`&I`)nvitation et approchez de la porte.`n`n','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n%s`& receives `$25 Favor`&.`n`n','`n`n%s`& reçoit `$25 Faveurs`&.`n`n','mysticangel','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n\'Giving a gift to a fellow `&M`)ason`7 uses `&2 Benefits`7 for the day.','`n`nFaire un cadeau à un ami `&M`)açon`7 utilise `&2 Bénéfices`7 du jour.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n\'Goodbye.\'`n`n','`nAdieu.\"`n`n','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n\'How much will you be able to donate today?\'','`n`n\'Combien pouvez-vous donner aujourd\'hui?','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n\'How much would you like to contribute to your dues today?\'','`n`n\'Combien voulez-vous payer aujourd\'hui?\'','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`n`n\'I would like to give you one more chance to reconsider.\'','`n`n\'J\' aimerais vous donner une dernière chance de reconsidérer tout cela.\'','alloutwar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n\'Nobody will stop you from taking more.','`n`n\'Personne ne vous arrêtera d\'en prendre plus.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n\'Nobody will stop you from taking more. But if you abuse this too often, you may not find yourself welcome here anymore.\'`n`n','`n`n\'Personne ne vous empêchera d\'en prendre plus. Mais si vous abusez de ce fait trop souvent, vous ne serez peut-être plus le bienvenue ici.\'`n`n','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`n`n\'Nobody will stop you from taking more. But if you abuse this too often, you may not find yourself welcome here anymore.\'`n`n','`n`nPersonne ne peut vous empêcher d\'en prendre plus. Mais si vous abusez trop souvent des bénéfices, vous ne serez plus la bienvenue ici.\'`n`n','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n\'With your expertise, you can safely ask to use `&','`n`nAvec votre expérience, vous pouvez prudemment demander à utiliser `&','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n\'You have`&`b %s days`b`7 to pay this amount in full.\'','`n`n\'Vous avez `&`b%s jours`b`7 pour vous acquiter du solde.\'','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n\'You may `&NOT`7 tell anyone that you sent them a gift.','`n`n\'Vous ne devez `&JAMAIS`7 dire que vous avez fait un don.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n\'You may `&NOT`7 tell anyone that you sent them a gift. The gift of a `&M`)ason`7 is `b`&ALWAYS ANONYMOUS`7`b. This applies to gifts to `&M`)asons `7and Non-Masons alike.\'','`n`n\'Vous `&NE DEVEZ PAS`7 dire que vous avez fait un cadeau. Le don d\'un `&M`)açon`7 est `b`&TOUJOURS ANONYME`7`b. Cela est valable aussi bien pour les `&M`)açons`7 que pour les Non-`&M`)açons`7.\'','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n\'You will receive a confirmation notice from me in the mail.\'','`n`nVous recevrez un mail de notification.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n(Note: these settings may be adjusted in the Grotto.)`n`n','`n`n(Note: ces ajustements peuvent être fait dans la Grotte.)`n`n','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n1. Turn On Superuser Access','`n`n1. Ouvrir l\'Acces des Super Utilisateurs','Abigail','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nAnd again.`n`nShe looks at you and shrugs.`n`n`7\'Oh yeah, this only works once a dragon kill.','`n`nEt encore une fois.`n`nElle vous regarde en haussant les épaules.`n`n`7\'C\'est bien sur! Cela ne marche qu\'après avoir tué un dragon. ','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nHe looks at your `%s and shows you a couple of tricks for attacking with more efficiency.`n`nYou gain `bOne Attack`b.','`n`nIl examine votre `%s puis vous enseigne deux bottes secrètes pour attaquer avec plus d\'efficacité.`n`nVous gagnez `bUn point d\'Attaque`b.','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nHe looks at your `%s and shows you a couple of tricks for defending yourself against attacks.`n`nYou gain `bOne Defense`b.','`n`nIl vous regarde `%s et vous montre une botte secrète pour parer des attaques.`n`nVous gagnez `b1 en Défense`b.','BlackRoses','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nHe looks at your `w and shows you a couple of tricks for attacking with more efficiency.','`n`nIl examine votre `w et vous montre quelques trucs pour attaquer avec plus d\'efficacité.','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nHe looks at your `w and shows you a couple of tricks for defending yourself against attacks.','`n`nIl observe votre `w et vous montre plusieurs bottes servant à mieux vous défendre.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nHe looks at your `w and shows you a couple of tricks for defending yourself against attacks.`n`nYou gain `bOne Defense`b.','`n`nIl regarde votre `w et vous montre de nouvelles parades en cas d\'attaque.`n`nVous gagnez `bun point de Défense`b.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nHe takes out a ledger and looks at you happily.','`n`nIl prend son registre avec joie.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nOn a shelf behind her is a miniature replica of a `)Block of Stone `&similar to the ones you worked on in `@T`3he `@Q`3uarry`&.','`n`nSur une étagère vous remarquez une réplique miniature d\'un `)Bloc de Pierre `& semblable à ceux sur lesquels vous travaillez à `@L`3a `@C`3arrière`&.','Sika','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nOnce again, you will not know what the benefits are until after you have chosen them.`n`n','`n`nEncore une fois, vous ne connaitrez la teneur des bénéfices qu\'en les choisissant.\'`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nPlease Choose:','`n`nChoisissez:','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nThanks,`n`nDaveS','`n`nMerci,`n`nDaveS','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nWill this be worth it?','`n`nEst-ce que cela en vaudra la peine?','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nWith your expertise, you can safely ask to use `&','`n`nAvec votre expérience, vous pouvez sans risque demander d\'utiliser`&','Sunnygirl','1.0.5'), ('fr','module-masons','`n`nYou apply the salve and gain `#%s Extra %s`& for the day.`n`n','`n`nVous appliquez l\'onguent. Vous gagnez `#%s %s supplémentaires`& pour aujourd\'hui.`n`n','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nYou apply the salve but you don\'t notice any effect. Oh well!','`n`nVous appliquez l\'onguent, mais ne voyez aucun effet. Tant pis!','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nYou gain `bOne Attack`b.','`n`nVous gagnez `bUn point d\'Attaque`b.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nYou gain `bOne Defense`b.','`n`nVous gagnez `bUn Point de Défense`b.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nYou look like you\'re wearing white cream on your face. It really doesn\'t do anything for you.','`n`nVous ressemblez à quelqu\'un qui a de la crème blanche sur le visage. Cela ne vous apporte vraiment rien.','zveno','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`nYou will not have to pay any more dues for another `b`&%s days`b`7.','`n`nVous n\'avez plus rien a payer avant la fin du cycle actuel qui est dans `b`&%s jours`b`7','admin','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`nYou\'ll be able to come back tomorrow.`n`n','`n`nVous pourrez revenir demain.`n`n','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`nYou\'ve never seen a weapon like this before, and you give a low bow of appreciation to the `&B`)lacksmith`&.`n`n','`n`nVous n\'avez jamais vu une telle arme auparavant. Vous vous inclinez bien bas devant le F`)orgeron`&.`n`n','AshenShugar','1.1.1 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n`$\'Hello, `&M`)ason`$.','`n`n`$\'Salut, `&M`)açon`$.','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n`&The mirror fades back to your reflection and you leave the room.`n`n','`n`n`&Votre reflet revient progressivement dans le miroir et vous quittez la pièce.`n`n','Felyna','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n`7 \'You only owe`^ %s gold `7more.\'','`n`n`7Vous devez encore `^%s pièces d\'or`7.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'Although we can\'t offer any special gifts for donating, it does help maintain the fiscal strength of `&T`)he `&O`)rder`7.\'','`n`n`7Nous ne pouvons vous offrir de cadeaux pour vous remercier de vos dons, vous savez. Ils ne servent qu\'à conserver la puissance financière de `&l\'O`)rdre`7.\'','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'I hope you enjoyed your benefit.','`n`n`7\'J\'espère que vous avez bien apprécié vos bénéfices.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'I think you should try a suit of our custom armor.\'`&`n`n','`n`n`7\'Je crois que vous devriez essayer une de nos armures traditionnelle.\'`&`n`n','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'I think you should try one of our custom weapons.\'`&`n`n','`n`n`7\'Je pense que vous devriez tester une de nos armes modifiées.\'`&`n`n','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'I wish I could give you something for your old weapon, but we have to sell it on the market for `&T`)he `&O`)rder `&C`)offers`7.\'`&`n`n','`n`n`7\'J\'aurais aimé vous donner quelque chose pour votre vieille arme, mais nous devons la vendre sur le marché pour `&L`)es `&C`)offres de `&L`)\'ordre`7.\'`&`n`n','Nyckhouli','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'I\'m sorry, but these spells take a lot out of me.','`n`n`7\'Excusez moi, mais ce sort m\'a épuisé.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'So far you\'ve donated `^%s gold`7 to `&T`)he `&O`)rder`7.','`n`n`7\'Jusqu\'ici, vous avez donné `^%s pièces`7 à `&L\' `&O`)rdre`7.','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'The dues are `^%s gold`7 and you still owe `^%s gold`7.','`n`n`7La cotisation est de `^%s pièces d\'or`7. Vous devez encore `^%s pièces`7.','zveno','1.0.6'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'The tattoo will take quite a while to heal. And for the next %s days when you wake, it will remind you of the price our `&O`)rder`7 requires for membership.','`n`n`7\'Le tatouage mettre un certain temps à cicatriser. Pendant les %s prochains jours, à votre réveil, il vous rappellera le prix de votre entrée dans l\'`&O`)rdre`7.','zveno','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'Unfortunately I cannot teach you any more right now.','`n`n`7\'Désolé, mais je ne peux plus rien vous apprendre actuellement.','Felyna','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'Unfortunately, one of the most painful costs of membership is the tattoo you noticed on my hand earlier. Unlike other tattoos, the ink we use is a little, how can I explain this?','`n`n`7\', Malheureusement, le cout le plus douloureux de cette adhésion, est le tatouage que vous avez remarqué un peu plus tôt sur ma main . A l\'instar des autres tatouages, l\'encre que nous utilisons est un peu, comment dire?','alloutwar','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n`7\'Welcome,`^ %s`7.','`n`n`7\'Bienvenue,`^%s`7.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','`n`n`7\'You are now a member.','`n`n`7\'Vous etes maintenant membre.','ladyGuenevere','1.1.0 Dragonprime Edition'), ('fr','module-masons','`n`n`QYou Advance in your Specialty`&.','`n`n`QVous Avancez dans votre Spécialité`&.','ladyGuenevere','1.0.6 '), ('fr','module-masons','drunkenly says','dit en titubant','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','her','sa','zveno','1.0.5'), ('fr','module-masons','his','sa','admin','1.0.4'), ('fr','module-masons','new day.\'`n`n','nouveau jour.\'`n`n','ladyGuenevere','1.0.6'), ('fr','module-masons','says','Dit','','1.0.6'), ('fr','module-masons','system',' ','Merope','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','today.\'','aujourd\'hui.\'','libellule','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','today.\' `n`n\'Giving a gift to a fellow `&M`)ason`7 uses `&2 Benefits`7 while giving to a Non-Mason uses `&3 Benefits`7.','aujourd\'hui.\' `n`n\'Faire un Don à un autre `&M`)açon`7 côute `&2 Bénéfices`7 tandis qu\'un don à un Non-Maçon côute `&3 Bénéfices`7.','AshenShugar','1.1.0 Dragonprime Edition '), ('fr','module-masons','you show excellence in killing the `@Green Dragon`7.','votre habileté à tuer le `@Dragon Vert`7.','zveno','1.0.6');